Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nu wordt het tijd om enkele secties aan het rapport toe te voegen en hun afmetingen in te stellen. we gaan een rapportkoptekst en -voettekst, een paginakoptekst en -voettekst en één detail toevoegen. rapportkopteksten en -voetteksten worden op de eerste en op de laatste pagina van het rapport afgedrukt, voor en na alle andere rapportgegevens. rapportvoetteksten zijn geschikte plaatsen om berekende velden in te voegen. paginakopteksten en -voetteksten worden bovenaan en onderaan elke pagina afgedrukt. ons rapport krijgt één detailsectie met niveau 0. dit betekent dat al onze gegevensrijen een identieke structuur (ie; velden) hebben. als de structuur van de gegevens complexer is of als deze volgens een hiërarchie ingedeeld is, moeten er meer niveaus gecreëerd worden. in sample3.ktf en sample3.kdf kunt u hier een voorbeeld van vinden. u kunt aanvullende informatie vinden in beschrijving van sjabloonelementen.
now it is the time to add some sections to the report and determine their sizes. we will add report header and footer, page header and footer and a single detail section. report headers and footers are printed at first, and the last pages of the report before and after any other report data accordingly. report footers are good places for calculated fields. page headers and footers are printed at the top and bottom of each page. our report will have one detail section with level 0. this means that all our data rows have identical structure (ie; fields). if data structure is more complex or it is organised according to a master-detail relationship, more detail levels should be created. see sample3.kut and sample3.kud for an example of how that can be done. refer to the template elements descriptions for additional information.