Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aan de slag gaan
se mettre au travail
Letzte Aktualisierung: 2013-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
goedkeuring aan de slag kan gaan.
tion sans son approbation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laten we aan de slag gaan!
mettons-nous au travail!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
klaar om aan de slag te gaan.
solutions prêtes à l'emploi adaptées à votre bureau.
Letzte Aktualisierung: 2013-10-10
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
daarmee moeten wij nu aan de slag gaan.
nous devons nous y atteler.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
laten wij maar meteen aan de slag gaan!
mettons-nous donc au travail!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
daarna moet de commissie daarmee aan de slag gaan.
viendra ensuite le travail de la commission.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mevrouw de commissaris, u kunt dus aan de slag gaan.
vous pouvez donc y aller, madame la commissaire.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
laten we dus aan de slag gaan met al die opleidingen.
travaillons donc en faveur de cette formation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laten we aan de slag gaan met een heus politiek programma.
vous l'avez dit vous-même, m. oreja.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laten wij vandaag onze plicht doen en aan de slag gaan!
ainsi le prévoit l'ordre du jour.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laten wij daarom in de komende dagen aan de slag gaan!
c' est pourquoi nous devrions nous y atteler dans les prochains jours!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
deze werkgroep op hoog niveau zal voor deze zomer aan de slag gaan.
ce groupe de haut niveau se mettra au travail avant cet été.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
we hebben belangrijk werk voor de boeg; laten we aan de slag gaan.
le même problème se pose en relation avec les restrictions générales portant sur les aides d'État qui, dans le cadre du processus d'approbation instauré par la commission, se retrouvent diminuées, voire supprimées.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
we moeten aan de slag gaan en onze blik richten op het grote geheel.
attelons-nous à la tâche et acquérons une vision d’ ensemble.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
daarna zullen spanje, belgië en hongarije als voorzitterschapstrio aan de slag gaan.
ensuite, l'équipe espagne-belgique-hongrie assumera les fonctions de la présidence à trois.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laten we aan de slag gaan, samen met de rekenkamer en samen met de commissie.
mettons-nous au travail avec la cour des comptes et avec la commission.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
er moet daar nog meer worden uitgegeven, als we met het nieuwe parlement aan de slag gaan.
intolérable est la revendication du fis de vouloir semer la terreur dans toute la méditerranée et d'essayer de faire éclater un monde régional qui est un partenaire de l'europe, à savoir le maghreb.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dit comité zal onverwijld aan de slag gaan in nauwe samenwerking met de kandidaat-landen.
ce comité va se mettre au travail immédiatement, en coordination étroite avec les pays candidats.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
deze kennis is uiterst nuttig. in de komende maanden moeten wij daarmee aan de slag gaan.
cette connaissance est extrêmement utile et devrait se consolider au cours des prochains mois.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: