Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ze zijn aan elkaar gewaagd
ils se valent
Letzte Aktualisierung: 2016-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de bretton-woodsinstellingen hebben een poging gewaagd.
les institutions de bretton woods s’y sont essayées.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sedert dat oogenblik werd de misdadige poging niet weer gewaagd.
depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niemand heeft zich totnogtoe aan zo’n voorstel gewaagd.
jusqu'à présent, aucune tentative globale n'a été faite dans aucun contexte pour élaborer une telle proposition.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
150 richtlijnen schrappen en vervangen door 1 verordening is nogal gewaagd
l'abrogation de 150 directives et leur remplacement par un règlement est une démarche plutôt risquée
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geen van de sociale partners heeft zich al aan een kwantificering gewaagd.
À ce jour, aucun des partenaires sociaux n'a tenté d'en chiffrer les conséquences.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hebben de europeanen dan slechts een sprong in het duister gewaagd?
ne s'agissait-il donc, de la part des européens, que d'un sursaut sans lendemain? demain?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zonder dat zou ik mij nu niet in de roode zee gewaagd hebben."
sans cela, je ne me serais pas aventuré aujourd'hui dans cette impasse de la mer rouge.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er kan dus niet louter van een vervanging van de nationaal magistraten worden gewaagd.
on ne peut donc pas parler d'un simple remplacement des magistrats nationaux.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"mijnheer fogg zou het gewaagd hebben ... vijf en vijftig duizend pond!...
fogg aurait osé !... cinquante-cinq mille livres !...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
het europese parlement heeft met de begroting voor 1986 datgene gewaagd wat de raad niet wilde.
processus atteigne d'emblée sa vitesse de croisière.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
een commissie die het niet gewaagd zou hebben om een dergelijk voorstel bij ons op tafel te leggen.
a3-188/90) de mme junker, au nom de la commission des relations économiques extérieures, sur la proposition de la commission au conseil (com(90) 318 — doc.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de kroaten hebben het gewaagd dit dogma aan hun laars te lappen en zij moeten dus bestraft worden.
les croates ont osé mettre à bas ce dogme, ils doivent être punis.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
het was dus niet mogelijk en gewaagd om nationale bepalingen tot uitvoering van de betrokken verordeningen uit te vaardigen;
il n'était donc pas possible et risqué de prendre des dispositions nationales d'application des règlements concernés;
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
waarschijnlijk zou ik het er zelf gewoon op gewaagd hebben, maar ja, ik geniet natuurlijk van diplomatieke onschendbaarheid.
personnellement, j'aurais probablement pris le risque, mais moi, je jouis de l'immunité diplomatique.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
de conclusies van het advies vindt hij soms gewaagd, maar noodzakelijk om de energieafhankelijkheid van de eu te verminderen.
en outre, il considère que les conclusions de l'avis sont à certains égards audacieuses, mais nécessaires pour réduire la dépendance énergétique de l'union.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--hij zou even veel gewaagd hebben met twintig duizend te zeggen, maar hij werd nog door zekere jeugdige schaamte teruggehouden.
il ne risquait pas davantage à dire vingt mille, mais une certaine pudeur juvénile le retint.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de heer burani feliciteert mevrouw belabed die zich aan een dermate complex thema heeft gewaagd, waarvan zij overigens een uitstekende analyse heeft gemaakt.
m. burani félicite mme belabed pour le courage dont elle a fait preuve en abordant un thème aussi difficile, sur lequel elle a, par ailleurs, effectué une excellente analyse.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ik heb den nautilus nog nimmer zoover in de zuidelijke ijszee gewaagd, doch ik herhaal het u, wij zullen nog verder gaan."
jamais je n'ai promené mon _nautilus_ aussi loin sur les mers australes; mais, je vous le répète, il ira plus loin encore.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
goerens (eldr). - (fr) mevrouw de voorzitter, is het huidige verslag te vermetel, te gewaagd?
goerens (eldr). - madame le président, le présent rapport serait-il trop téméraire, trop audacieux?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: