Sie suchten nach: het was lief bedoeld (Holländisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

French

Info

Dutch

het was lief bedoeld

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Französisch

Info

Holländisch

het was bedoeld als troef.

Französisch

il était prévu comme ajout.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was 1941.

Französisch

c'était en 1941.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was gebaseerd

Französisch

en ce qui concerne la

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was verward.

Französisch

ce rapport était confus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

het was geen grap!

Französisch

ce n'était pas une blague !

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was de tweede

Französisch

c'était la deuxième conférence des nations-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was dus hoog tijd.

Französisch

il était donc grand temps.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was 9.56 uur.

Französisch

il était 9:56 du matin.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

neen ... het was scherts!

Französisch

le tour du monde en quatre-vingts jours ! avait-il affaire à un fou ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was dus . . . een boek.

Französisch

c'était en fait ... un livre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was als een bliksemstraal.

Französisch

et ce fut comme un éclair.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was bijgevolg dienstig:

Französisch

il convient dès lors :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was allemaal erg formeel.

Französisch

c’était très formel.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

het was economisch voordelig, ja.

Französisch

cela a été bénéfique économiquement, c’est vrai.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

het was immers allesbehalve gemakkelijk.

Französisch

cela n'a pas été aisé.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

ik zou erop willen wijzen dat het was bedoeld als een conditioneel verdelingsbeleid met drie voorwaardenniveaus.

Französisch

la politique de cohésion défendait ainsi l'idée selon laquelle nul ne devait dépendre de l'assistance.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

tijdens deze begrotingsprocedure hebben wij het financiële perspectief eindelijk zien werken zoals het was bedoeld.

Französisch

pour ces motifs, je me vois contraint de rejeter le budget.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

het was bedoeld als afdekking tegen de wisselende samenstelling van haar divisie grote industriële en zakelijke afnemers.

Französisch

il s'agissait d'une protection contre l'amplitude variable des activités croissantes de be dans le secteur des clients industriels et commerciaux.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

het was dan ook noodzakelijk om bedoelde omzendbrief te vervangen door de huidige.

Französisch

aussi, s'est-il avéré indispensable de remplacer ladite circulaire par la présente.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Holländisch

u hebt volkomen gelijk, het was een lapsus: ik bedoelde het bureau van het europees parlement.

Französisch

vous avez parfaitement raison, c' était un lapsus: je voulais dire le bureau du parlement européen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,541,654 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK