Hai cercato la traduzione di het was lief bedoeld da Olandese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

French

Informazioni

Dutch

het was lief bedoeld

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

het was bedoeld als troef.

Francese

il était prévu comme ajout.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was 1941.

Francese

c'était en 1941.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was gebaseerd

Francese

en ce qui concerne la

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was verward.

Francese

ce rapport était confus.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Olandese

het was geen grap!

Francese

ce n'était pas une blague !

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was de tweede

Francese

c'était la deuxième conférence des nations-

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was dus hoog tijd.

Francese

il était donc grand temps.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was 9.56 uur.

Francese

il était 9:56 du matin.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

neen ... het was scherts!

Francese

le tour du monde en quatre-vingts jours ! avait-il affaire à un fou ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was dus . . . een boek.

Francese

c'était en fait ... un livre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was als een bliksemstraal.

Francese

et ce fut comme un éclair.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was bijgevolg dienstig:

Francese

il convient dès lors :

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was allemaal erg formeel.

Francese

c’était très formel.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

het was economisch voordelig, ja.

Francese

cela a été bénéfique économiquement, c’est vrai.

Ultimo aggiornamento 2018-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

het was immers allesbehalve gemakkelijk.

Francese

cela n'a pas été aisé.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

ik zou erop willen wijzen dat het was bedoeld als een conditioneel verdelingsbeleid met drie voorwaardenniveaus.

Francese

la politique de cohésion défendait ainsi l'idée selon laquelle nul ne devait dépendre de l'assistance.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

tijdens deze begrotingsprocedure hebben wij het financiële perspectief eindelijk zien werken zoals het was bedoeld.

Francese

pour ces motifs, je me vois contraint de rejeter le budget.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

het was bedoeld als afdekking tegen de wisselende samenstelling van haar divisie grote industriële en zakelijke afnemers.

Francese

il s'agissait d'une protection contre l'amplitude variable des activités croissantes de be dans le secteur des clients industriels et commerciaux.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

het was dan ook noodzakelijk om bedoelde omzendbrief te vervangen door de huidige.

Francese

aussi, s'est-il avéré indispensable de remplacer ladite circulaire par la présente.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

u hebt volkomen gelijk, het was een lapsus: ik bedoelde het bureau van het europees parlement.

Francese

vous avez parfaitement raison, c' était un lapsus: je voulais dire le bureau du parlement européen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,281,422 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK