Sie suchten nach: standaardcontracten (Holländisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Dutch

Lithuanian

Info

Dutch

standaardcontracten

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Litauisch

Info

Holländisch

standaardcontracten opstellen die verenigbaar zijn met de unievoorschriften;

Litauisch

rengia sąjungos taisykles atitinkančias tipines sutarčių formas,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

- opstelling van met de communautaire wetgeving verenigbare standaardcontracten,

Litauisch

- standartinių sutarčių, suderinamų su bendrijos taisyklėmis, rengimu,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

- opstellen van standaardcontracten die verenigbaar zijn met de gemeenschapswetgeving;

Litauisch

- sudaro standartines sutarčių formas, atitinkančias bendrijos taisykles,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de opstelling van met de regelgeving van de unie verenigbare standaardcontracten;

Litauisch

rengti sąjungos taisykles atitinkančias tipines sutartis;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

iii) opstelling van standaardcontracten die verenigbaar zijn met de gemeenschapswetgeving;

Litauisch

iii) rengia standartines sutarčių formas, atitinkančias bendrijos taisykles;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de lidstaten gebruiken standaardcontracten die de commissie hun ter beschikking stelt.

Litauisch

valstybės narės naudoja komisijos pateiktas standartines sutarčių formas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de lidstaten gebruiken de standaardcontracten die de commissie hun ter beschikking stelt.

Litauisch

valstybės narės naudoja komisijos pateiktas standartines sutarčių formas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

b) de opstelling van standaardcontracten die verenigbaar zijn met de communautaire wetgeving,

Litauisch

b) rengia bendrijos taisykles atitinkančias tipines sutartis;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de lidstaten gebruiken de standaardcontracten die de commissie hun ter beschikking stelt.

Litauisch

valstybės narės naudoja komisijos pateiktas standartines sutarčių formas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de bevoegde instanties maken hiertoe gebruik van standaardcontracten die de commissie hun ter beschikking stelt.

Litauisch

atsakingos institucijos turi naudotis standartinėmis sutarčių formomis, kurias pateikia komisija.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

op haar verzoek doen de lid-staten de commissie de overeenkomsten van het betrokken bedrijfsleven en de standaardcontracten toekomen .

Litauisch

jei komisija to reikalauja, valstybės narės pateikia jai pirkimo-pardavimo sutarčių ir tarpusavio prekybinių susitarimų formas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de ombudsman stelde de commissie daarom voor haar standaardcontracten zodanig aan te passen dat in dergel`ke gevallen automatisch rente zou worden betaald.

Litauisch

prieš tai europos ombudsmenas nustatÛ, kad komis`a nepateisino pagrïst: skundo pareiškÛjo l9kesÏi:.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

zo nodig mogen de lidstaten bepaalde voorwaarden van de standaardcontracten wijzigen om rekening te houden met nationale voorschriften, voorzover dit geen afbreuk doet aan de communautaire regelgeving.

Litauisch

reikalui esant, valstybės narės gali iš dalies pakeisti kai kurias standartinių sutarčių sąlygas, kad būtų atsižvelgta į nacionalines taisykles, jei tokie pakeitimai neprieštarauja bendrijos teisės aktams.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

bovendien behoorden het bestaan en de resultaten van de onderhandelingen over standaardcontracten tot de openbaarheid en stelde geen enkele autoriteit ooit de verenigbaarheid ervan met de communautaire of spaanse wetgeving in vraag alvorens onderhavige procedure werd ingeleid.

Litauisch

be to, pačios derybos dėl tipinių sutarčių ir jų rezultatai bendrai buvo visuomenei žinomi ir jokia valdžios institucija iki pat procesinių veiksmų inicijavimo niekada nėra suabejojusi dėl jų suderinamumo su bendrijos ar ispanijos teisės nuostatomis.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de verschillende bepalingen voor de uitvoering van de aangegane verplichtingen moeten worden vastgelegd in contracten die binnen een redelijke termijn tussen de belanghebbenden en de bevoegde nationale autoriteiten worden gesloten op basis van standaardcontracten die de commissie ter beschikking stelt van de lidstaten.

Litauisch

sutartyse, kurias pagal komisijos valstybėms narėms pateiktą standartinę sutarties formą laiku turi sudaryti suinteresuotos šalys ir kompetentingos nacionalinės institucijos, reikėtų nustatyti įvairias priemones, užtikrinančias prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Holländisch

overwegende dat de verschillende bepalingen inzake de nakoming van de verplichtingen moeten worden opgenomen in contracten die binnen een redelijke termijn tussen de belanghebbenden en de bevoegde nationale instanties worden gesloten op basis van door de commissie beschikbaar gestelde standaardcontracten;

Litauisch

kadangi įvairios nuostatos dėl prisiimtų įsipareigojimų įvykdymo turi būti nustatytos suinteresuotų šalių ir kompetentingų nacionalinių institucijų sudarytose sutartyse per protingą laikotarpį, remiantis komisijos pateiktomis standartinėmis sutartimis;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de verschillende bepalingen voor de uitvoering van de aangegane verplichtingen moeten worden vastgelegd in contracten die binnen een redelijke termijn tussen de belanghebbenden en de bevoegde nationale autoriteiten worden gesloten op basis van standaardcontracten die de commissie ter beschikking stelt van de lidstaten.

Litauisch

sutartyse, kurias pagal komisijos valstybėms narėms pateiktą standartinę sutarties formą laiku turi sudaryti suinteresuotos šalys ir kompetentingos nacionalinės institucijos, reikėtų nustatyti įvairias priemones, užtikrinančias prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

de commissie stelt daarom voor dat standaardcontracten voor derivaten via centrale tegenpartijen (ctp’s) worden afgewikkeld om het risico te beperken als een partij in gebreke blijft.

Litauisch

alternatyvaus investavimo fondų valdytojų sąvoka apima rizikos draudimo fondus ar privataus kapitalo įmones, kurios pritrauktas lėšas į veikiančias įmones investuoja pagal daugiau ar mažiau rizikingo arba didelio pelningumo investavimo strategijas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

(13) de verschillende regelingen voor de uitvoering van de aangegane verplichtingen moeten worden vastgelegd in contracten die binnen een redelijke termijn tussen de belanghebbenden en de bevoegde nationale instanties worden gesloten op basis van door de commissie beschikbaar gestelde standaardcontracten.

Litauisch

(13) sutartyse, kurias pagal komisijos pateiktą standartinę sutarties formą laiku turi sudaryti suinteresuotos šalys ir kompetentingos nacionalinės institucijos, reikėtų nustatyti įvairias priemones, užtikrinančias prisiimtų įsipareigojimų įvykdymą.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

32000 d 0729: beschikking 2000/729/eg van de commissie van 10 november 2000 betreffende een standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de communautaire milieukeur (pb l 293 van 22.11.2000, blz. 20).

Litauisch

32000 d 0729: 2000 m. lapkričio 10 d. komisijos sprendimas 2000/729/eb dėl bendrijos ekologinio ženklo naudojimo sąlygas nustatančios standartinės sutarties (ol l 293, 2000 11 22, p. 20).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,350,589 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK