Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wat maakt dat jij zo denkt?
¿qué te hace pensar así?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat maakt konsole nu zo speciaal?
¿qué hace tan especial a konsole?
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat maakt het uit of hij een oezbeek of een tadzjiek is?
¿por qué importa si es uzbeko o tayiko?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
welke artikelen zijn ons bijgebleven en wat maakt global voices zo speciaal?
¿qué posts fueron los más destacados y qué hace a global voices tan especial?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat maakt deze campagne anders dan andere campagnes ter ondersteuning van de palestijnse rechten?
¿qué hace diferente a la campaña de otras campañas de apoyo a los derechos de los palestinos?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
na een lang verhaal van haar baas vraagt salha: "wat maakt dat uit voor mij?"
al final de la larga explicación de su jefe, salha preguntó: ¿qué es lo que va a cambiar para mi?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"ba!" antwoordde de professor, "haar of eene andere, wat maakt dat uit?"
—¡bah! — respondió el profesor—. ¡qué más da un arroyo que otro!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
met de posters willen we bewustwording creëren; wat maakt dat de één een 'vriend' is en de ander 'voedsel'.
los afiches fueron hechos para evocar la razón por la cual vemos a un ser sensible como "amigo" mientras que el otro es "comida".
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de zonneschijf keek boven de oosterkimmen uit; de zee werd vlammend rood gekleurd; de wolken, welke hoog en zeer uit elkander gespreid waren, werden met wondervol afwisselende kleuren getint, en talrijke veeren kondigden wind aan voor den geheelen dag, doch wat maakte wind uit voor de nautilus, die stormen zelfs niet konden verschrikken!
esparcidas por el cielo, las nubes se colorearon de tonos vivos y henos de matices, y numerosas «lenguas de gato» anunciaron viento para todo el día. pero ¿qué podría importar el viento al nautilus, insensible a las tempestades?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: