Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
setelah itu saya pergi ke daerah-daerah di siria dan kilikia
ከዚያ ወዲያ ወደ ሶርያና ወደ ኪልቅያ አገር መጣሁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
setelah itu yesus dan pengikut-pengikut-nya pergi ke yudea. ia tinggal di sana beberapa waktu lamanya dengan mereka dan membaptis
ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ይሁዳ አገር መጣ፥ በዚያም ከእነርሱ ጋር ተቀምጦ ያጠምቅ ነበር።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sekarang untuk mentaati perintah roh allah, saya pergi ke yerusalem. dan saya tidak tahu apa yang akan terjadi pada saya di sana
አሁንም፥ እነሆ፥ እኔ በመንፈስ ታስሬ ወደ ኢየሩሳሌም እሄዳለሁ፥ በዚያም የሚያገኘኝ ምን እንደ ሆነ አላውቅም፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuan dapat menyelidiki sendiri bahwa tidak lebih dari dua belas hari yang lalu saya pergi ke yerusalem untuk sembahyang
እሰግድ ዘንድ ወደ ኢየሩሳሌም ከወጣሁ ከአሥራ ሁለት ቀን እንዳይበልጥ ልታውቀው ትችላለህ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiga tahun kemudian, saya pergi ke yerusalem untuk berkenalan dengan petrus. saya tinggal dengan dia hanya 15 hari lamanya
ከዚህ ወዲያ ከሦስት ዓመት በኋላ ኬፋን ልጠይቅ ወደ ኢየሩሳሌም ወጥቼ ከእርሱ ጋር አሥራ አምስት ቀን ሰነበትሁ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saya ingin supaya engkau tetap tinggal di efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke makedonia. sebab, di efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka
ወደ መቄዶንያ በሄድሁ ጊዜ፥ አንዳንዶች ልዩ ትምህርትን እንዳያስተምሩና ወደ ተረት መጨረሻም ወደሌለው ወደ ትውልዶች ታሪክ እንዳያደምጡ ልታዛቸው በኤፌሶን ትቀመጥ ዘንድ ለመንሁህ፤ እንደ እነዚህ ያሉ ነገሮች ክርክርን ያመጣሉና በእምነት ግን ላለ ለእግዚአብሔር መጋቢነት አይጠቅሙም።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingatlah bagaimana keadaan saudara-saudara pada waktu yang lalu. pada waktu itu, setelah cahaya allah menyinarimu, kalian banyak menderita; namun kalian tetap berjuang dengan gigih
ነገር ግን ግማሽ በነቀፋና በጭንቅ እንደ መጫወቻ ስለ ሆናችሁ ግማሽም እንዲህ ካሉት ጋር ስለ ተካፈላችሁ፥ ብርሃን ከበራላችሁ በኋላ መከራ በሆነበት በትልቅ ተጋድሎ የጸናችሁበትን የቀደመውን ዘመን አስቡ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( sesungguhnya kalau kami lenyapkan siksaan itu ) kelaparan dan paceklik itu dari mereka selama beberapa waktu ( dalam waktu yang tidak lama ) lalu allah melenyapkan azab itu dari mereka ( sesungguhnya kalian akan kembali ) kepada kekafiran , dan memang mereka kembali lagi kepada kekafirannya .
እኛ ቅጣቱን ለጥቂት ጊዜ ገላጮች ነን ፡ ፡ እናንተ ( ወደ ክህደታችሁ ) በእርግጥ ተመላሾች ናችሁ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
( dan sesungguhnya jika kami undurkan azab dari mereka sampai pada ) datangnya ( suatu waktu ) beberapa waktu ( yang ditentukan , niscaya mereka akan berkata ) yang dimaksud dari keterangan ini adalah cemoohan ( " apakah yang menghalanginya ? " ) apakah gerangan yang mencegah turunnya azab . sebagai sanggahannya allah berfirman : ( ingatlah , di waktu azab itu datang kepada mereka tidaklah dapat dipalingkan ) tidak dapat ditahan lagi ( dari mereka dan mereka diliputi ) dikepung ( oleh azab yang dahulunya mereka selalu memperolok-olokkannya ) yang dimaksud adalah mereka memperolok-olokkan azab itu sebelumnya .
ቅጣቱንም ወደ ተቆጠሩ ( ጥቂት ) ጊዜያቶች ከእነርሱ ብናቆይላቸው « ( ከመውረድ ) የሚከለክለው ምንድን ነው » ይላሉ ፡ ፡ ንቁ ! በሚመጣባቸው ቀን ከእነሱ ላይ ተመላሽ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩትም ( ቅጣት ) በእነርሱ ላይ ይወርድባቸዋል ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.