Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
saya takut, jadi saya pergi menyembunyikan uang tuan di dalam tanah. inilah uang tuan.
og jeg frygtede og gik hen og skjulte din talent i jorden; se, her har du, hvad dit er.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saya takut kepada kemarahan tuhan yang menyala-nyala terhadap kamu sehingga kamu mau dibinasakan-nya, tetapi kali ini pun tuhan mendengarkan saya
thi jeg frygtede for, at herren skulde tilintetgøre eder i den vrede og harme, som opfyldte ham imod eder. og herren bønhørte mig også den gang!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laki-laki itu menjawab, "saya mendengar engkau di taman; saya takut, jadi saya bersembunyi karena telanjang.
han svarede: "jeg hørte dig i haven og blev angst, fordi jeg var nøgen, og så skjulte jeg mig!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
saya takut kepada tuan, sebab tuan orang yang keras. tuan mengambil apa yang bukan kepunyaan tuan, dan tuan memungut hasil di tempat yang tidak ditanami oleh tuan.
thi jeg frygtede for dig, efterdi du er en streng mand; du tager, hvad du ikke lagde, og høster, hvad du ikke såede.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saya mohon dengan sangat, selamatkanlah saya dari abang saya esau. saya takut jangan-jangan ia datang menyerang dan membinasakan kami semua, juga wanita dan anak-anak
frels mig fra min broder esaus hånd, thi jeg frygter for, at han skal komme og slå mig, både moder og børn!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
takutkah kamu kepada pedang? akan kudatangkan orang yang membawa pedang untuk menyerangmu
i frygter for sværd, og sværd vil jeg bringe over eder, lyder det fra den herre herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apabila kamu pindah, orang-orang lewi itu harus membongkar kemah-ku, lalu memasangnya kembali di setiap tempat berkemah yang baru. selain mereka, siapa saja yang mendekati kemah itu harus dihukum mati
når boligen skal bryde op, skal leviterne tage den ned, og når boligen skal gå i lejr, skal leviterne rejse den. enhver lægmand, der kommer den nær, skal lide døden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saya takut kalau-kalau pada waktu saya datang nanti allah akan merendahkan saya di hadapan kalian dan saya akan menangis karena banyak di antara kalian yang berdosa dahulu, tidak berubah dan tidak berhenti melakukan perbuatan-perbuatan mereka yang cabul, kotor dan tidak pantas
at min gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den urenhed og utugt og uterlighed, som de bedreve.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
setelah itu istri manoah pergi kepada suaminya dan berkata, "kanda, ada utusan allah datang kepada saya; rupanya seperti malaikat allah, sehingga saya ketakutan. saya tidak menanyakan dari mana ia datang, dan ia pun tidak memberitahukan namanya kepada saya
kvinden gik nu hen og sagde til sin mand: "der kom en guds mand til mig, og han så ud som en guds engel; såre frygtindgydende; jeg spurgte ham ikke, hvor han var fra, og sit navn gav han mig ikke til kende.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.