Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
saya ingin sekali
danke, sehr gerne
Letzte Aktualisierung: 2023-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saya ingin bersaksi sehingga orang tahu kebenaran tentang peristiwa yang kami alami."
ich möchte sprechen, sodass die menschen die wahrheit über jene ereignisse, die wir miterleben mussten, erfahren."
jawab hobab, "terima kasih, tetapi saya ingin kembali ke kampung halaman saya.
er aber antwortete: ich will nicht mit euch, sondern in mein land zu meiner freundschaft ziehen.
karena saya ingin mengetahui apa sebenarnya kesalahan yang mereka tuduhkan kepadanya, maka saya membawanya kepada mahkamah agama mereka
da ich aber erkunden wollte die ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren rat.
kata sikhem kepada ayahnya, "saya mohon ayah berusaha mendapat gadis itu bagi saya. saya ingin mengawininya.
und sichem sprach zu seinem vater hemor: nimm mir das mägdlein zum weibe.
tapi saya ingin tahu pendapat seorang mahasiswa seni di korea tentang apa-apa saja yang bisa dilakukan di seoul."
"aber ich hätte lust darauf, zu erfahren, was für einen südkoreanischen kunststudenten die besten dinge sind, die man in seoul machen kann."
saya ingin kalian mengetahui bagaimana hebatnya saya berjuang untukmu dan untuk mereka yang di laodikia serta semua yang tidak mengenal saya secara pribadi
ich lasse euch aber wissen, welch einen kampf ich habe um euch und um die zu laodizea und alle, die meine person im fleisch nicht gesehen haben,
itu bukan berarti saya cuma ingin menerima pemberian. yang saya inginkan ialah supaya saya dapat melihat hasil-hasil yang menambah keuntunganmu
nicht, daß ich das geschenk suche; sondern ich suche die frucht, daß sie reichlich in eurer rechnung sei.
sebenarnya saya ingin menahan dia bersama saya sebagai penggantimu, supaya ia bisa membantu saya, selama saya ditahan dalam penjara ini karena memberitakan kabar baik dari allah
denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner statt diente in den banden des evangeliums;
saya ingin supaya saudara bebas dari kesusahan. orang yang tidak beristri akan memusatkan pikirannya pada hal-hal mengenai tuhan, karena ia ingin menyenangkan tuhan
ich wollte aber, daß ihr ohne sorge wäret. wer ledig ist, der sorgt, was dem herrn angehört, wie er dem herrn gefalle;
itulah sebabnya saya mengutus timotius, karena saya ingin sekali tahu bagaimana kemajuanmu dalam hal percaya kepada kristus. saya khawatir iblis berhasil menggoda kalian sehingga semua jerih payah kami menjadi percuma
darum habe ich's auch nicht länger ertragen und ausgesandt, daß ich erführe euren glauben, auf daß nicht euch vielleicht versucht hätte der versucher und unsre arbeit vergeblich würde.
semuanya itu kalian sudah tahu. namun saya ingin mengingatkan kalian mengenai bagaimana tuhan menyelamatkan umat israel dari negeri mesir, tetapi kemudian membinasakan orang-orang yang tidak percaya di antara mereka
ich will euch aber erinnern, die ihr dies ja schon wisset, daß der herr, da er dem volk aus Ägypten half, das andere mal umbrachte, die da nicht glaubten.
saya ingin supaya engkau tetap tinggal di efesus seperti sudah saya tekankan kepadamu pada waktu saya pergi ke makedonia. sebab, di efesus ada beberapa orang yang menyebarkan ajaran yang tidak benar, dan engkau harus menghentikan mereka
wie ich dich ermahnt habe, daß du zu ephesus bliebest, da ich nach mazedonien zog, und gebötest etlichen, daß sie nicht anders lehrten,
surat saya yang singkat ini saya tulis kepadamu dengan bantuan silas, yang saya anggap seorang saudara kristen yang setia. saya ingin memberi dorongan kepadamu dan meyakinkan kalian bahwa apa yang saya tulis ini berita yang benar mengenai rahmat allah. hendaklah kalian berpegang teguh pada rahmat itu
durch euren treuen bruder silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte gnade gottes ist, darin ihr stehet.
dan dengan didengar oleh semua orang, ia berkata kepada efron, "mohon dengarkan saya. saya ingin membeli seluruh ladang itu. terimalah uangnya, supaya saya menguburkan istri saya di situ.
und redete mit ephron, daß zuhörte das volk des landes, und sprach: willst du mir ihn lassen, so bitte ich, nimm von mir das geld für den acker, das ich dir gebe, so will ich meinen toten daselbst begraben.
seandainya saya ingin juga membanggakan sesuatu, saya tidak mau menjadi pembual yang omong kosong; saya akan mengatakan yang benar. tetapi saya menahan diri, supaya tidak ada orang yang menganggap saya lebih daripada apa yang sudah ia lihat saya lakukan atau yang sudah ia dengar saya katakan
und so ich mich rühmen wollte, täte ich daran nicht töricht; denn ich wollte die wahrheit sagen. ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand mich höher achte, als er an mir sieht oder von mir hört.
semua orang sudah mengetahui bahwa kalian setia kepada pengajaran tentang kabar baik yang dari allah. dan saya senang atas hal itu mengenai kalian. saya ingin supaya kalian bijaksana mengenai hal-hal yang baik, dan bodoh mengenai hal-hal yang jahat
denn euer gehorsam ist bei jedermann kund geworden. derhalben freue ich mich über euch; ich will aber, daß ihr weise seid zum guten, aber einfältig zum bösen.