Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
di sana mereka mengabarkan lagi kabar baik itu
og der forkyndte de evangeliet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
itulah sebabnya saya ingin sekali memberitakan kabar baik itu kepada kalian yang tinggal di roma juga
således er jeg, hvad mig angår, redebon til at forkynde evangeliet også for eder, som ere i rom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inilah kabar baik tentang yesus kristus, anak allah
jesu kristi, guds søns, evangeliums begyndelse er således,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kabar baik dari allah itu mesti disebarkan dahulu kepada segala bangsa
og evangeliet bør først prædikes for alle folkeslagene.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kalian tentu masih ingat apa yang menyebabkan saya pada mulanya memberitakan kabar baik itu kepadamu. sebabnya ialah karena saya jatuh sakit
men i vide, at det var på grund af en kødets svaghed, at jeg første gang forkyndte evangeliet for eder;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kalau kabar baik yang kami beritakan itu masih juga belum dipahami, maka hanya orang-orang yang sedang menuju kehancuran sajalah yang tidak memahaminya
men om også vort evangelium er tildækket, da er det tildækket iblandt dem, som fortabes,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
karena kasih sayang kami, kami bersedia memberikan kepadamu bukan saja kabar baik yang dari allah itu, tetapi hidup kamipun juga. sebab kami sangat mengasihi kalian
således fandt vi, af inderlig kærlighed til eder, en glæde i at dele med eder ikke alene guds evangelium, men også vort eget liv, fordi i vare blevne os elskelige.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ajaran itu terdapat di dalam kabar baik yang penyebarannya dipercayakan kepada saya, yaitu kabar baik dari allah yang agung dan patut dipuji
efter den salige guds herligheds evangelium, som er blevet mig betroet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
malaikat itu menjawab, "saya ini gabriel. saya melayani allah dan ialah yang menyuruh saya menyampaikan kabar baik ini kepadamu
og engelen svarede og sagde til ham: "jeg er gabriel, som står for guds Åsyn, og jeg er udsendt for at tale til dig og for at forkynde dig dette glædesbudskab.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
saya tidak menerima kabar itu dari manusia, dan tidak seorang pun yang mengajarkannya kepada saya. yesus kristus sendirilah yang mengungkapkan isi kabar baik itu kepada saya
thi heller ikke jeg har modtaget det eller er bleven undervist derom af noget menneske, men ved Åbenbarelse at jesus kristus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maka filipus pun mulai berbicara; ia memakai ayat-ayat itu sebagai permulaan untuk memberitakan kabar baik tentang yesus kepada pegawai tinggi itu
da oplod filip sin mund, og idet han begyndte fra dette skriftsted, forkyndte han ham evangeliet om jesus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingatlah ini: kabar baik yang saya beritakan itu adalah kabar tentang yesus kristus, keturunan daud; dialah kristus yang sudah hidup kembali dari kematian
kom jesus kristus i hu, oprejst fra de døde, af davids sæd, efter mit evangelium,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pengikut-pengikut yesus berangkat, lalu pergi ke desa-desa untuk memberitakan kabar baik itu dan menyembuhkan orang sakit di mana-mana
men de gik ud og droge fra landsby til landsby, idet de forkyndte evangeliet og helbredte alle vegne.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tidak! kami tidak berbicara untuk menyenangkan hati orang, melainkan untuk menyenangkan hati allah, yang menguji hati kami. sebab kami dianggap layak oleh allah untuk menyebarkan kabar baik itu
men ligesom vi af gud ere fundne værdige til at få evangeliet betroet, således tale vi, ikke for at behage mennesker, men gud, som prøver vore hjerter.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan sekarang, saudara-saudara, saya mau kalian mengingat kembali akan kabar baik dari allah yang saya beritakan dahulu kepadamu. kalian menerimanya, dan percaya kepada kristus karena kabar baik itu
men jeg kundgør eder, brødre, det evangelium, som jeg forkyndte eder, hvilket i også modtoge, i hvilket i også stå,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan bagaimanakah orang dapat membawa berita itu kalau mereka tidak diutus? di dalam alkitab tertulis begini, "alangkah baiknya kedatangan orang-orang yang membawa kabar baik dari allah!
og hvorledes skulde de prædike, dersom de ikke bleve udsendte? som der er skrevet: "hvor dejlige. ere deres fødder, som forkynde godt budskab."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.