Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jangan lakukan apa- apa
foretag intet
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
tuhan akan berjuang untuk kamu, dan kamu tak perlu berbuat apa-apa.
herren skal stride for eder, men i skal tie!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kamu tak tahu apa-apa, bodoh dan sesat, karena kamu, tata tertib masyarakat berantakan
dog, de kender intet, sanser intet, i mørke vandrer de om, alle jordens grundvolde vakler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"pada waktu kamu sedang berperang, kamu harus menghindari segala sesuatu yang menjadikan kamu najis
når du går i krig mod dine fjender og lægger dig i lejr, så vogt dig for alt, hvad der er utilbørligt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dan umat israel tak dapat berbuat apa-apa terhadap mereka
således blev israel rent forarmet ved midjaniternes indfald, og israelitterne råbte til herren.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apabila kamu sedang berjalan melalui kebun anggur orang lain, kamu boleh makan buah anggur sebanyak yang kamu inginkan, tetapi tak boleh mengumpulkannya di dalam keranjang
når du kommer ind i din næstes vingård, må du spise alle de druer, du har lyst til, så du bliver mæt; men du må ingen komme i din kurv.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
orang bodoh diberi kedudukan yang mulia, sedangkan orang terkemuka tak mendapat apa-apa
dårskab sættes i højsædet, nederst sidder de rige.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaujual umat-mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa
du har givet os hen som slagtekvæg, og strøet os ud mellem folkene,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pada hari yang ketujuh beberapa orang israel mau mengumpulkan makanan, tetapi mereka tidak menemukan apa-apa
alligevel var der nogle blandt folket, der gik ud på den syvende dag for at samle; men de fandt intet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mereka tidak takut kepada allah dan menyerang kamu dari belakang ketika kamu sedang kelelahan dan kehabisan tenaga, lalu membunuh semua orang-orangmu yang dengan susah payah berjalan di belakang
hvorledes de kom imod dig undervejs og uden at frygte gud huggede alle dine udmattede efternølere ned, da du var træt og nødig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
semakin lama ia membantah, semakin tidak berarti kata-katanya, malahan ia tidak mendapat keuntungan apa-apa
thi jo flere ord der bruges, des større bliver tomheden, og hvad gavner de mennesket?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
berusahalah sungguh-sungguh untuk membantu zenas, ahli hukum itu, dan apolos, supaya mereka bisa berangkat dan tidak kekurangan apa-apa
zenas den lovkyndige og apollos skal du omhyggeligt hjælpe på vej, for at intet skal fattes dem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lalu saulus berdiri dan membuka matanya, tetapi matanya sudah tidak bisa melihat apa-apa lagi. jadi mereka memegang tangannya dan menuntun dia masuk ke damsyik
og saulus rejste sig op fra jorden; men da han oplod sine Øjne, så han intet. men de ledte ham ved hånden og førte ham ind i damaskus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dari yerusalem ada dua ratus orang yang mengiringi absalom ke hebron. mereka tidak tahu apa-apa tentang komplotan itu dan mereka semua turut pergi tanpa curiga
og med absalon fulgte fra jerusalem 200 mænd, som han havde indbudt, og som drog med i god tro uden at vide af noget.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aku berpikir, "ah, mereka hanyalah rakyat jelata yang tidak tahu apa-apa. mereka bertindak bodoh, karena tidak tahu apa yang diinginkan dan dituntut tuhan allah dari mereka
da tænkte jeg: "det er kun småfolk, dårer er de, thi de kender ej herrens vej, deres guds ret;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
celakalah orang yang berbantah dengan penciptanya; ia seperti periuk yang melawan orang yang membuatnya. apakah tanah liat bertanya kepada tukang periuk, "engkau sedang apa?" apakah periuk mengeluh bahwa pembuatnya tidak mempunyai keahlian
ve den, der trættes med sit ophav, et skår kun blandt skår af jord! siger ler til pottemager: "hvad kan du lave?" hans værk: "du har ikke hænder!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
maka jawab ayub kepada tuhan, "aku berbicara seperti orang bodoh, ya tuhan. jawab apakah yang dapat kuberikan? tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan
mon du vil gøre min ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få ret?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sebab mengikuti peraturan sunat atau tidak mengikutinya, kedua-duanya sama-sama tidak berarti apa-apa. yang penting ialah menuruti perintah-perintah allah
omskærelse har intet at sige, og forhud har intet at sige, men det at holde guds bud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.