Sie suchten nach: jika sudah (Indonesisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Indonesian

English

Info

Indonesian

jika sudah

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Indonesisch

Englisch

Info

Indonesisch

jika sudah selesai,hubungin saya...

Englisch

when you're done,call me...

Letzte Aktualisierung: 2022-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

kabari aku jika sudah sampai korea

Englisch

kabari aku kalau sudah sampai korea

Letzte Aktualisierung: 2022-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

jika sudah tolong kirimkan bukti transfernya

Englisch

have you completed the payment?

Letzte Aktualisierung: 2023-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

brasero akan mensimulasikan pemkaran dan jika sudah berhasil, lanjutkan dengan pembakaran yang sebenarnya setelah 10 detik

Englisch

brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

untuk kuitansi tidak bisa jadi hari ini, dibuatkan manual oleh bagian keuangan dahulu. jika sudah siap akan diinfokan kembali

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

jika adonan sudah tercampur maka kita bisa mulai mencetak nya di pemanggang yang sudah diolesi mentega. tunggu selama kurang lebih sepuluh menit , jika sudah terlihat kecoklatan maka taburi dengan kismis dan angkat.

Englisch

if the dough is already mixed then we can start printing it on a toaster that has been smeared with butter. wait for about ten minutes , if it looks browned then sprinkle with raisins and lift.

Letzte Aktualisierung: 2023-03-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

saya ingin menikah di usia 24 tahun jika sudah ada jodohnya insya allah saya akan menikah. setelah saya menikah saya akan pisah rumah oleh orang tua saya agar saya mandiri dan bertanggung jawab menjadi istri dan supaya orang tua saya tidak ikut campur dengan keluarga kecil saya nantinya.

Englisch

i want to get married at the age of 24 if there is already a soul mate, god willing, i will get married. after i get married i will be separated from the house by my parents so that i am independent and responsible to be a wife and so that my parents do not interfere with my small family later.

Letzte Aktualisierung: 2022-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

11. kemudian bagian kanan dan kiri lipat ke bawah jikas sudah dilipat sedikit ujung kanan dan kiri ke arah luar hingga menjadi seperti kaki kodok 12. lalu lipat lagi ke atas dan lipat ke bawah setengah bagian 13. jika sudah lipat sedikit sudut segitiga kanan dan kiri ke arah atas

Englisch

11. then the right and left parts fold down if they have folded slightly the right and left ends outwards until they become like the feet of a toad 12. then fold it again up and fold it down half a section 13. if you have folded the corners of the right and left triangles slightly towards the top

Letzte Aktualisierung: 2023-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

1. nama pemalang diambil dari kepribadian watak rakyat pemalang yang bersemboyan: – benteng wareng ing payudan tan sinayudan. – banteng wareng ing sinonderan yang artinya, rakyat pemalang jika sudah dilukai atau dijajah berani berjuang rawe-rawe rantas malang-malang putung berani berkorban habis-habisan demi nusa dan bangsa. – arti banteng wareng rakyat kecil payudaan : perang tan sinayudan : perang tidak dapat dicegah rawe-rawe rantas malang malang putung banteng wareng sinonderan : dalam melawan musuh sambil menari-nari, sinonderan biarpun sampai kalung usus takan pantang menyerah. 2. nama pemalang diambil dari nama sungai me’malang’ yang membentang dari sebelah utara desa kabunan membujur ke pelabuhan pelawangan. sungai tersebut sering digunakan untuk sarana angkutan, membawa barang-barang dari pusat pemalang ke berbagai wilayah seperti kabunan, taman, beji, pedurungan (pada abad ke xiv di masa majapahit berkuasa) saat itu penguasa pemalang adalah ki gede sambungyudha. 3. karena erosi akibat arus sungai yang membawa lumpur dari gunung ke laut diperkirakan per tahun terkikis lima-enam meter maka sungai malang berpindah ke utara dari comal ke asemdoyong, sungai itu melintang malang, tidak dari selatan gunung ke utara tetapi dari timur ke barat, sehingga membingungkan orang yang mau berbuat jahat. contohnya ketika patih thalabuddin dari kesultanan banten membawa keris kyai tapak ia mendadak menjadi bingung ( keder ) sehingga mondar-mandir saja di pemalang.

Englisch

1. the name pemalang is taken from the personality traits of the pemalang people with their motto: - benteng wareng ing payudan tan sinayudan. - wareng ing sinonderan bull which means, if the pemalang people have been injured or colonized, they dare to fight. rawe rawe rantas malang malang putung dare to break out for nusa and nation. - the meaning of the wareng small people's bull breast: war tan sinayudan: war cannot be prevented rawe rawe rantas malang malang putung banteng wareng sinonderan: in

Letzte Aktualisierung: 2024-02-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,266,331 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK