Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kayaknya udah.
完全にね
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tidak. kayaknya.
いいえ ちょっと
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aku kayaknya pingsan.
ちょっと記憶がないな
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kayaknya lagi ada masalah
why quiet
Letzte Aktualisierung: 2011-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- kayaknya charlie menyukaimu.
ー完全無視だな ーいや 俺に気があるね
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kayaknya dia menembak mesinnya.
エンジンが
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
suami yang marah, kayaknya.
怒り狂った亭主だろうな たいてい エディは 常軌を逸した女狂いだったから
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kayaknya tidak bisa di jam reguler
地下で暮らしていると
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kayaknya harus pakai cermin nih....
常に神経を張り巡らしておかないとな
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pria ross ini, dia kayaknya aktor juga.
このロスも きっと俳優です
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kayaknya aku menangkap si penghipnotis misterius.
謎の催眠術師を捕まえたようよ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
/ kayaknya nancy melihatnya di ruang tamu.
ナンシーが
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dari yang dibilang anda, kayaknya nggak mungkin.
- すべては まやかしだよ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ada sesuatu tentangnya kematiannya yang kayaknya tak benar.
ふに落ちない点が あったんだ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan dua, kita habis ngeseks, kayaknya 3 kali hari ini.
夜中には帰る
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mungkin kalau sekarang twitter kayaknya lebih masuk akal.
マジつまんない 最低 今のがホラーなわけ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bang, bang kayaknya jangan bangun dulu lah sampe kita yakin...
聞こえます? まだ起き上がらないで
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kemana kau akan pergi, john, kayaknya kami peduli saja? kami telah membahasnya.
俺たちが いじめたから 行っちゃうのか?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sejumlah siwa keluar dari ruang kelas untuk pulang. jony dan johan lantas pulang kerumah masing-masing dimana meraka adalah tetangga. hafis tidak kuat untuk menahan rasa ingin buang air kecil lantas dia buang air kecil dihalaman sekolah dimana disitu ada sebuah pohon besar. johan : jon aku buang air dulu ok, sudah kebelet banget nih! jony : ya udah. cepetan buruan. nanti bisa telat nyampe rumah! johan : ok, nggak lama kok. kemduian jony melihat sesuatu dibawah pohon besar didekat halaman. jony : apa sih itu? kayaknya bukan barang berharga?! tidak lama kemudian johan menyusul jony! johan : apa itu? dompet. dompet siapaemang? dimana kamu jumpa? kapan kamu jumpa? jangan-jangan kamu nggak bener nih?! jony : ngaco ah kamu. nanya yang bener dong. aku nemu dompet ini, nggak tau siap pemiliknya orang belum ku buka. johan : ya udah cepetan dibuka! jony : ya deh! jony dan johan : wow.. banyak amat duitnya! jony : ada kartu identitasnya! johan : bener, sepertinya ktp pemilik nih dompet. jony : rumah nih orang deket kok, balikin yuk! johan : ngapain juga mesti dibalikin orang kita nemu. udah deh, mending kita bagi aja tuh uang. jony : nggak mau ah, dosa tau. johan : ya siapa suruh dia jatuhin tuh dompet jony : kalo kamu maksa, ya udah yuk kita bagi dua. lalu mereka berdua pulang. selang 2 jam kemudian johan main kerumah jony guna mengajak jony bermain. johan : jony, jony yuk pergi main! nia : eh kami johan! silahkan masuk! jony lagi disuruh mamanya ngerjain pr dulu baru boleh main! johan : ok kak, makasih. nia : johan mau minum apa? kakak buatkan! johan : nggak perlu kak, nggak usah. nia : nggak boleh gitu dong han. ayo mau minum apa? johan : seadanya aja lah kak! nia : tunggu sebentar ya lantas munculah mama jony. wati : eh nak johan, udah lama? johan : baru aja tante. tante apa kabar? wati : baik. mau ngajak jony bermain ya? johan : iya tan. tante johan boleh nanya nggak? wati : tentu. mau nanya apaan? johan : kok jony ngerjain pr nya sekarang sih tante. kan nanti malam juga bisa! wati : kalau nanti malam biasanya jony cepetan boboknya johan : gitu ya tante. ya udah deh johan tungguin aja wati : iya, ditunggu aja, bentar lagi juga udah selesai kok. nia : ini minumnya han. lekas diminum. johan : iya kak, makasih. nia : mam, kan sekarang ada jadwal arisan? wati : ye elah, mama lupa. ya udah deh lekas berangkat. jon, mama pergi dulu ya. jony : ya mam tidak ama kemudian johan : jony kok lama amat ya, padahal kalau akau cepet banget ngerjain pr gituan doang jony : sorry han, lama nunggu ya? johan : iya, udah lama nih, dari tadi nungguin kamu. mereke berdua lantas duduk didepan rumah dan sedang membagi-bagikan uang hasil penemuan dompet dihalam sekolah tadi siang. johan : cepat, kok lama banget! jony : duitnya ada 200 ribu. kamu 100 ribu, aku 100 ribu. tidak lama berselang lukman datang kerumah jony. (teman dekat kakaknya jony) lukman : hi jony/johan. lagi pada ngapain? biasanya kalian main diluar, tumben pada nongol disini. han/jon apa itu? uang siapa kok banyak? johan : ya uang kita dong kak, masa uang orang kita bawa. lukman : ah, nggak mungkin. kalian kan masih kanak-kanak, masak punya uang sebanyak itu. aku tanta kak nia ya. jony : sebenarnya ini bukan duit kita mas, kita nemu dijalan. lukman : kok nggak dibalikin? jony : aku udah mikir gitu mas, tapi johan yang ngotot ngajak ngebagi uang ini. lukman : coba mas liat alamat pemiliknya jony : tadi maksud jony mau balikin ke pemiliknya mas. tapi johan melarang. lukman : nggak boleh gitu dong dik, itu namnya merampas hak orang lain sekalipun kalian nemu, karena yang bersangkutan kan membutuhkannya. jony : aku udah bilang ke johan, tapi dianya masih ngotot lukman : ya udah deh, mendingan kalian balikin sekarang ke pemiliknya. johan : maaf mas, aku emang salah. jony : ayo kita balikik dompet ini! mereka berdua lantas pergi kerumah pemilik dompet tersebut dengan maksud untuk mengembalikannya. johan : selamat sore.. rony : sore.. siapa? johan : maaf, ini betul rumahnya rony? rony : betul, ada yang bisa dibantu? kalian siapa ya? jony : kami berdua datang kesini dengan tujuan untuk mengembalikan dompet yang tadi siang kami temukan dihalaman sekolah. rony : nemu dompet? sebentar ya, saya lihat dulu. silahkan masuk! rony masuk ke kamar dan mengecek dompet tesebut, sementara jony dan johan masih berada diruang tamu. rony : benar, ini memang dompet saya. terimakasih banyak ya sudah mau mengembalikan dompet saya yang kalian temuakan. kalian baik sekali johan : itu memang sudah menjadi kewajiban kami untuk mengembalikan sesuatu yang menjadi hak orang lain. jony : benar rony : duuh.. terimakasih banyak ya jony dan johan : sama-sama! read more: http://www.teksdrama.com/2012/09/contoh-naskah-drama-6-orang.html#ixzz2ufyvzsvg
日本語へのインドネシア語翻訳
Letzte Aktualisierung: 2014-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: