Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
misalkan seorang laki-laki tertangkap basah selagi ia memperkosa seorang gadis yang belum bertunangan
그 통 간 한 남 자 는 그 처 녀 의 아 비 에 게 은 오 십 세 겔 을 주 고 그 처 녀 로 아 내 를 삼 을 것 이 라 그 가 그 처 녀 를 욕 보 였 은 즉 평 생 에 그 를 버 리 지 못 하 리
misalkan di dalam kota seorang laki-laki tertangkap basah selagi ia bersetubuh dengan seorang gadis yang sudah bertunangan dengan orang lain
너 희 는 그 들 을 둘 다 성 읍 문 으 로 끌 어 내 고 그 들 을 돌 로 쳐 죽 일 것 이 니 그 처 녀 는 성 읍 중 에 있 어 서 도 소 리 지 르 지 아 니 하 였 음 이 요 그 남 자 는 그 이 웃 의 아 내 를 욕 보 였 음 이 라 너 는 이 같 이 하 여 너 의 중 에 악 을 제 할 지 니 라
malam itu allah melakukan apa yang diminta gideon itu, sehingga keesokan paginya bulu domba itu ternyata kering, tapi tanahnya telah basah karena embun
이 밤 에 하 나 님 이 그 대 로 행 하 시 니 곧 양 털 만 마 르 고 사 면 땅 에 는 다 이 슬 이 있 었 더
bukankah dahulu orang israel telah ditertawakan oleh moab dan dipergunjingkan seolah-olah mereka telah tertangkap basah bersama pencuri-pencuri
네 가 이 스 라 엘 을 조 롱 하 지 아 니 하 였 느 냐 그 가 도 적 중 에 서 발 견 되 었 느 냐 네 가 그 를 말 할 때 마 다 네 머 리 를 흔 드 는 도
kalau seorang laki-laki tertangkap basah selagi ia bersetubuh dengan istri orang lain, kedua-duanya harus dihukum mati. dengan demikian kamu memberantas kejahatan itu
처 녀 인 여 자 가 남 자 와 약 혼 한 후 에 어 떤 남 자 가 그 를 성 읍 중 에 서 만 나 통 간 하
untuk membuat jalan bagi umat-mu, laut kaubelah; kauseberangkan mereka lewat dasar laut yang tak basah. para pengejarnya tenggelam dalam air yang dalam, seperti batu terbenam di laut yang seram
주 께 서 또 우 리 열 조 앞 에 서 바 다 를 갈 라 지 게 하 시 사 저 희 로 바 다 가 운 데 를 육 지 같 이 통 과 하 게 하 시 고 쫓 아 오 는 자 를 돌 을 큰 물 에 던 짐 같 이 깊 은 물 에 던 지 시
(dan pada sisi allahlah) yang maha luhur (kunci-kunci semua yang gaib) simpanan-simpanan ilmu gaib atau jalan-jalan yang mengantarkan kepada pengetahuan tentangnya (tak ada yang mengetahuinya kecuali dia sendiri) ilmu tentang kegaiban itu ada lima macam; mengenai penjelasannya telah dikemukakan dalam surah luqman ayat 34, yaitu firman-nya, "sesungguhnya allah hanya pada sisi-nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat... sampai akhir ayat." demikianlah menurut riwayat imam bukhari (dan dia mengetahui apa) yang terjadi (di daratan) permukaan bumi (dan di lautan) perkampungan-perkampungan yang ada di atas sungai-sungai (dan tiada sehelai daun pun yang gugur) huruf min adalah zaidah/ tambahan (melainkan dia mengetahuinya pula, dan tidak jatuh sebutir biji pun dalam kegelapan bumi dan tidak sesuatu yang basah atau yang kering) diathafkan kepada lafal waraqatin (melainkan tertulis dalam kitab yang nyata) yakni lohmahfuz. al-istitsna/pengecualian berkedudukan sebagai badal isytimal dari istitsna yang sebelumnya.
보이지 않는 것의 열쇠들이 하나님께 있나니 그분 외에는 아 무도 그것을 알지 못하니라 그분 은 땅위에 있는 것과 바다에 있는모든 것을 알고 계시며 떨어지는 나뭇잎도 대지의 어둠속에 있는 곡식 한알도 싱싱한 것과 마른 것도 그분께서 모르시는 것이 없으 니 그것은 성서에 기록되어 있노 라