Sie suchten nach: tolong gunakan bahasa inggris (Indonesisch - Pakistanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Indonesian

Pakistani

Info

Indonesian

tolong gunakan bahasa inggris

Pakistani

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Indonesisch

Pakistanisch

Info

Indonesisch

kamu bisa bahasa inggris

Pakistanisch

کیا آپ انگریزی بول سکتے ہو

Letzte Aktualisierung: 2022-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

pakai bahasa inggris aja

Pakistanisch

Letzte Aktualisierung: 2020-10-22
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

aku ga ngerti bahasa inggris

Pakistanisch

meri call uthao

Letzte Aktualisierung: 2021-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

ngomongnya bisa pakai bahasa inggris saja

Pakistanisch

ویسے آپ صرف انگریزی ہی استعمال کر سکتے ہیں۔

Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

belajar bahasa inggris lewat google ya

Pakistanisch

meray number pay pic send ker daun

Letzte Aktualisierung: 2022-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

aku susah karena kamu tidak bisa bahasa inggris

Pakistanisch

مجھے سمجھ نہیں آ رہی ہے کہ آپ کس کی بات کر رہے ہیں

Letzte Aktualisierung: 2020-12-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

aku tidak bisa bahasa pakistan aku hanya bisa bahasa inggris

Pakistanisch

کيا آپ انگريزی بولتے ہيں

Letzte Aktualisierung: 2024-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

sama ..saya jg ng bisa bahasa inggris banyak.hanya sedikit saja

Pakistanisch

وہی.. میں بھی زیادہ انگریزی نہیں بولتا، بس تھوڑی سی

Letzte Aktualisierung: 2022-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

menggunakan bahasa indonesia

Pakistanisch

انڈونیشیائی استعمال کرنا

Letzte Aktualisierung: 2023-10-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

dapatkah kamu berbahasa inggris?

Pakistanisch

کیا آپ انگریزی بول سکتے ہو؟

Letzte Aktualisierung: 2020-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

saya bisa gunakan bahasa pakistan melalui google translate , apakah kalian berkenan mengajarkan saya?

Pakistanisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

kesalahan: kegiatan ini mensyaratkan anda memasang paket dengan suara gcompris untuk daerah '%s' ! maaf, kembali ke bahasa inggris!

Pakistanisch

غلطي : اس عمل کو ضرورت هے که پهلے آپ'%s'لو کيل کے ليےgکمپرائز و ائسس کے ساتھ پيکيجس اسٹال کريں انگريزي کے ليے فال بيک ، معذرت

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

kami sungguh-sungguh menjadikan kitab suci itu menggunakan bahasa arab agar kalian dapat mengetahui kemukjizatannya dan dapat merenungi maknanya.

Pakistanisch

بیشک ہم نے اسے عربی (زبان) کا قرآن بنایا ہے تاکہ تم لوگ سمجھ سکو،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Indonesisch

[[40 ~ ghafir (maha pengampun) pendahuluan: makkiyyah, 85 ayat ~ seperti halnya beberapa surat lain, surat ini diawali dengan dua huruf eja yang dilanjutkan dengan menyebutkan posisi al-qur'ân yang diturunkan dari sang mahaperkasa, maha mengetahui, maha pengampun semua dosa, maha penerima tobat, tuhan yang siksa-nya teramat pedih dan yang memiliki karunia. setelah itu, surat ini mengajak kita untuk mengesakan tuhan dan jangan sampai tertipu dengan kekuasaan yang, bisa jadi, ada pada orang-orang kafir. mereka, orang-orang kafir itu, kemudian diajak untuk mengingat kembali nasib yang diderita bangsa-bangsa sebelum mereka. kemudian, setelah itu, disebut pula tentang malaikat-malaikat yang memikul arasy tuhan sambil bertasbih dan bertahmid, dan ihwal orang-orang kafir yang mendapat murka allah. pada lebih dari satu tempat, surat ini berbicara tentang tanda-tanda kemahakuasaan allah yang terdapat pada diri kita, langit, bumi dan nikmat-nikmat dan karunia-nya. di samping itu, dalam surat ini allah mengajak kita, melalui beberapa ayat, untuk beribadah hanya kepada-nya. di antaranya adalah ayat-ayat. yang maknanya berbunyi: "oleh karena itu, sembahlah allah dengan memurnikan ibadah hanya kepada-nya"; "dan tuhan berfirman, 'berdoalah kepada-ku, pasti kalian akan aku kabulkan'"; "itulah allah, tuhan kalian, pencipta segala sesuatu. tidak ada tuhan selain dia". pada bagian lain, surat ini juga mengingatkan kita tentang hari kiamat melalui ayat yang maknanya berbunyi: "berilah peringatan kepada mereka tentang hari yang dekat (kiamat), ketika hati menjadi sesak sampai ke kerongkongan karena menahan sedih." sedikit kisah mengenai mûsâ a. s. bersama fir'aun dan kaumnya, terutama sekali kisah tentang pengikut fir'aun yang beriman, juga disinggung dalam surat ini. terakhir, surat ini diakhiri dengan ajakan kepada umat manusia untuk berjalan menjelajahi bumi, agar dapat mengambil pelajaran dari pengalaman bangsa-bangsa sebelumnya, seperti, misalnya, menyangkut persoalan bagaimana mereka tertipu oleh pengetahuan mereka sendiri yang kemudian berakhir dengan buruk. nah, ketika mereka tertimpa azab allah, mereka berkata, "sekarang kami beriman kepada allah dan mengingkari semua yang dulu kami anggap sebagai sekutu-sekutu-nya." tetapi, sayang, pernyataan iman mereka itu telah terlambat. sebab, "keimanan mereka tidak berguna lagi ketika mereka melihat siksa kami". itu semua merupakan ketentuan allah (sunnatullâh) yang berlaku pada makhluk ciptaan-nya. dan kita tidak akan menemukan perubahan pada sunnatullâh. maka, ketika siksaan itu telah datang, orang-orang kafir akan sangat merugi.]] hâ, mîm, adalah huruf-huruf eja yang mengawali surat ini, seperti halnya cara al-qur'ân dalam mengawali beberapa surat lainnya, yang merupakan isyarat bahwa kitab suci al-qur'ân ini menggunakan bahasa yang sama dengan bahasa yang digunakan orang-orang arab. namun demikian, mereka tidak mampu membuat sesuatu yang serupa.

Pakistanisch

ح م

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,641,540 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK