Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
membebaskan seseorang dari perbudakan.
[det innebär] att befria [en människa] från slaveri,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
[det innebär] att befria [en människa] från slaveri,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tetapi tuhan yang adil telah membebaskan aku dari perbudakan.
men herren är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(melepaskan budak) dari perbudakan, yaitu dengan cara memerdekakannya.
[det innebär] att befria [en människa] från slaveri,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuhan mengutus seorang nabi untuk membawa orang israel keluar dari perbudakan di mesir, dan untuk menjaga mereka
men genom en profet förde herren israel upp ur egypten, och genom en profet blev folket bevarat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kamu telah kubawa keluar dari mesir, dan kulepaskan dari perbudakan; aku telah mengutus musa, harun, dan miryam untuk memimpin kamu
jag förde dig ju upp ur egyptens land, och ur träldomshuset förlossade jag dig; och mose, aron och mirjam lät jag gå framför dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan berkata, "terpujilah tuhan yang menyelamatkan kamu dari tangan raja dan bangsa mesir! terpujilah tuhan yang membebaskan bangsa israel dari perbudakan
och jetro sade: »lovad vare herren, som har räddat eder ur egyptiernas hand och ur faraos hand, herren, som har räddat folket undan egyptiernas hand!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kamu akan kujadikan umat-ku, dan aku menjadi allahmu. maka kamu akan tahu bahwa aku ini tuhan, allahmu, yang membebaskan kamu dari perbudakan di mesir
och jag skall taga eder till mitt folk och vara eder gud; och i skolen förnimma att jag är herren eder gud, han som för eder ut från trälarbetet hos egyptierna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(dan kami selamatkan keduanya dan kaumnya) yaitu kaum bani israel (dari bencana yang besar) dari perbudakan firaun atas mereka.
då vi räddade dem och deras landsmän ur [träldomens] förbannelse
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dia harus dilempari batu sampai mati. engkau yang harus mulai melempari dia, diikuti oleh seluruh rakyat. orang yang bersalah itu harus dibunuh, sebab ia mau menjauhkan kamu dari tuhan allahmu yang membebaskan kita dari perbudakan di mesir
utan du skall dräpa honom: först skall din egen hand lyftas mot honom för att döda honom, och sedan hela folkets hand.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tetapi sekarang, ya tuhan allah kami, engkau baru saja bermurah hati kepada kami. engkau membebaskan beberapa orang di antara kami dari perbudakan untuk hidup dengan sejahtera di tempat yang khusus ini. engkau memberikan kepada kami hidup baru
men nu har ett litet ögonblick nåd vederfarits oss från herren, vår gud, så att han har låtit en räddad skara bliva kvar av oss, och givit oss fotfäste på sin heliga plats, för att han, vår gud, så skulle låta ljus gå upp för våra ögon och giva oss något litet andrum i vår träldom.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(dan sesungguhnya telah kami selamatkan bani israel dari siksa yang menghinakan) yakni dari pembunuhan firaun terhadap anak-anak laki-laki mereka dan perbudakannya terhadap anak-anak perempuan mereka.
så räddade vi israels barn från det förnedrande straffarbete
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: