Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dan mereka melihat allah israel berdiri di atas sesuatu seperti lantai dari batu nilam, dan biru seperti langit yang cerah
a viděli boha izraelského. a pod nohami jeho bylo jako dílo z kamene zafirového, a jako nebe, když jest jasné.
lalu daud berdoa kepada tuhan supaya anak itu sembuh. ia berpuasa dan setiap malam ia berbaring semalam suntuk di lantai kamarnya
i modlil se david bohu za to dítě a postil se, a všed, ležel přes noc na zemi.
raja bangkit, lalu menyobek pakaiannya karena sedih, dan merebahkan dirinya ke lantai. semua pegawainya ikut menyobek pakaian mereka
tedy vstav král, roztrhl roucha svá a ležel na zemi; všickni také služebníci jeho stáli, roztrhše roucha.
lalu imam harus mengambil sebuah mangkuk tanah dan menuangkan sedikit air suci ke dalamnya. sesudah itu ia harus mengambil sedikit debu dari lantai kemah tuhan dan memasukkannya ke dalam air itu
a nabere vody svaté do nádoby hliněné, a vezma prachu, kterýž jest na zemi v příbytku, dá jej do té vody.
seluruh tembok bagian dalam dilapisinya dengan kayu cemara libanon, mulai dari lantai sampai ke langit-langit. lantainya dibuat dari kayu cemara biasa
a otafloval zdi domu vnitř prkny cedrovými, od podlahy domu až k stropu obložil dřívím vnitř; položil také podlahu domu prkny jedlovými.
tapi karena pertempuran masih berkobar, raja ahab tetap berdiri sambil ditopang dalam keretanya menghadap tentara siria. darahnya mengalir dari lukanya, menggenangi lantai kereta. petang harinya ia meninggal
i rozmohla se bitva v ten den. král pak stál na voze proti syrským; potom umřel u večer, a tekla krev z rány do vozu.
ketika rakyat israel melihat api turun dari langit dan cahaya kehadiran tuhan memenuhi rumah tuhan, mereka tersungkur di lantai lalu menyembah serta memuji allah, karena ia baik dan kasih-nya kekal abadi
všickni pak synové izraelští viděli, když sstupoval oheň a sláva hospodinova na dům, a padše tváří k zemi na dlážení, klaněli se a chválili hospodina, že dobrý jest, a že na věky trvá milosrdenství jeho.
ketika pilatus mendengar kata-kata itu, ia membawa yesus ke luar lalu duduk di kursi pengadilan di tempat yang bernama lantai batu. (di dalam bahasa ibrani namanya gabata.
tedy pilát uslyšev tu řeč, vyvedl ven ježíše, a sedl na soudné stolici na místě, kteréž slove litostrotos, a Židovsky gabbata.
maka bangkitlah daud dari lantai, lalu mandi dan menyisir rambutnya, serta bertukar pakaian. kemudian ia pergi beribadat ke rumah tuhan. setelah itu ia kembali ke istana, dan minta dihidangkan makanan baginya, lalu ia makan
tedy vstav david s země, umyl se a pomazal se, a změnil roucho své, a všed do domu hospodinova, pomodlil se. potom vrátiv se do domu svého, rozkázal sobě dáti jísti a jedl.
balai yang lain ialah "balai tahta" yang disebut juga balai pengadilan. balai ini dari lantai sampai ke kasau-kasaunya dilapisi dengan kayu cemara libanon. di balai inilah salomo memutuskan perkara-perkara pengadilan
opět vzdělal jinou síňci, v níž byl trůn, kdež soudil, totiž síňci soudnou, kteráž přikryta byla cedrovím od jedné podlahy až do druhé.