Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
su cosa si interrogano a vicenda ?
ከምን ነገር ይጠያየቃሉ ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“ perché ora non vi aiutate a vicenda ?”
( ለእነርሱም ) « የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ ? ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[ saranno ] nei giardini e si interpelleranno a vicenda
( እነርሱስ ) በገነቶች ውስጥ ይጠያየቃሉ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si volsero poi gli uni agli altri , biasimandosi a vicenda .
የሚወቃቀሱም ኾነው ከፊሎቻቸው በከፊሉ ላይ መጡ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perciò confortatevi a vicenda edificandovi gli uni gli altri, come gia fate
ስለዚህ እናንተ ደግሞ እንደምታደርጉ፥ እርስ በርሳችሁ ተመካከሩ አንዱም አንዱም ሌላውን ያንጸው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
con ogni umiltà, mansuetudine e pazienza, sopportandovi a vicenda con amore
በትሕትና ሁሉና በየዋህነት በትዕግሥትም፤ እርስ በርሳችሁ በፍቅር ታገሡ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vi salutano i fratelli tutti. salutatevi a vicenda con il bacio santo
ወንድሞች ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡላችኋል። በተቀደሰ አሳሳም እርስ በርሳችሁ ሰላምታ ተሰጣጡ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cerchiamo anche di stimolarci a vicenda nella carità e nelle opere buone
ለፍቅርና ለመልካምም ሥራ እንድንነቃቃ እርስ በርሳችን እንተያይ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda
በወንድማማች መዋደድ እርስ በርሳችሁ ተዋደዱ፤ እርስ በርሳችሁ ተከባበሩ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avevate ucciso un uomo e vi accusavate a vicenda ... ma allah palesa quello che celate .
ነፍስነም በገደላችሁና በርሷም ( ገዳይ ) በተከራከራችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ አላህም ትደብቁት የነበራችሁትን ሁሉ ገላጭ ነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma se vi mordete e divorate a vicenda, guardate almeno di non distruggervi del tutto gli uni gli altri
ነገር ግን እርስ በርሳችሁ ብትነካከሱ ብትበላሉ እርስ በርሳችሁ እንዳትጠፋፉ ተጠንቀቁ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come dio ha perdonato a voi in cristo
እርስ በርሳችሁም ቸሮችና ርኅሩኆች ሁኑ፥ እግዚአብሔርም ደግሞ በክርስቶስ ይቅር እንዳላችሁ ይቅር ተባባሉ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali, cantando e inneggiando al signore con tutto il vostro cuore
በመዝሙርና በዝማሬ በመንፈሳዊም ቅኔ እርስ በርሳችሁ ተነጋገሩ፤ ለጌታ በልባችሁ ተቀኙና ዘምሩ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esortatevi piuttosto a vicenda ogni giorno, finché dura quest'oggi, perché nessuno di voi si indurisca sedotto dal peccato
ነገር ግን ከእናንተ ማንም በኃጢአት መታለል እልከኛ እንዳይሆን፥ ዛሬ ተብሎ ሲጠራ ሳለ፥ በእያንዳንዱ ቀን እርስ በርሳችሁ ተመካከሩ፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. come il signore vi ha perdonato, così fate anche voi
እርስ በርሳችሁ ትዕግሥትን አድርጉ፥ ማንም በባልንጀራው ላይ የሚነቅፈው ነገር ካለው፥ ይቅር ተባባሉ። ክርስቶስ ይቅር እንዳላችሁ እናንተ ደግሞ እንዲሁ አድርጉ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora uscì un altro cavallo, rosso fuoco. a colui che lo cavalcava fu dato potere di togliere la pace dalla terra perché si sgozzassero a vicenda e gli fu consegnata una grande spada
ሌላም ዳማ ፈረስ ወጣ፥ በእርሱም ላይ ለተቀመጠው ሰላምን ከምድር ይወስድ ዘንድ ሰዎችም እርስ በርሳቸው እንዲተራረዱ ሥልጣን ተሰጠው፥ ታላቅም ሰይፍ ተሰጠው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senza disertare le nostre riunioni, come alcuni hanno l'abitudine di fare, ma invece esortandoci a vicenda; tanto più che potete vedere come il giorno si avvicina
በአንዳንዶችም ዘንድ ልማድ እንደ ሆነው፥ መሰብሰባችንን አንተው እርስ በርሳችን እንመካከር እንጂ፤ ይልቁንም ቀኑ ሲቀርብ እያያችሁ አብልጣችሁ ይህን አድርጉ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quel giorno non potrete giovarvi o nuocervi a vicenda e noi diremo a coloro che furono ingiusti : “ gustate il castigo del fuoco che tacciavate di menzogna !” .
ዛሬም ከፊላችሁ ለከፊሉ መጥቀምንም ኾነ መጉዳትን አይችሉም ፡ ፡ ለእነዚያም ለበደሉት « ያችን በእርሷ ታስተባብሉባት የነበራችሁትን የእሳት ቅጣት ቅመሱ » እንላቸዋለን ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche noi un tempo eravamo insensati, disobbedienti, traviati, schiavi di ogni sorta di passioni e di piaceri, vivendo nella malvagità e nell'invidia, degni di odio e odiandoci a vicenda
እኛ ደግሞ አስቀድመን የማናስተውል ነበርንና፤ የማንታዘዝ፥ የምንስት፥ ለምኞትና ለልዩ ልዩ ተድላ እንደ ባሪያዎች የምንገዛ፥ በክፋትና በምቀኝነት የምንኖር፥ የምንጣላ፥ እርስ በርሳችን የምንጠላላ ነበርን።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ad ogni profeta assegnammo un nemico : diavoli tra gli uomini e dèmoni , che si suggeriscono a vicenda discorsi fatui e ingannevoli . se il tuo signore avesse voluto , non l' avrebbero fatto .
እንደዚሁም ለነቢያት ሁሉ ከሰውና ከጋኔን የኾኑን ሰይጣናት ጠላት አደረግን ፡ ፡ ከፊላቸው ወደ ከፊሉ ለማታለል ልብስብስን ቃል ይጥላሉ ፡ ፡ ጌታህም በሻ ኖሮ ባልሠሩት ነበር ፡ ፡ ከቅጥፈታቸውም ጋር ተዋቸው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: