Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
versamento pleurico, faringite, atelectasia, dispnea soffocamento, dispnea da sforzo, emottisi, ipossia, congestione nasale,
atemwege, des brustraums und mediastinums pleuraerguss, pharyngitis, atelektase, atemnot brechreiz, belastungsdyspnoe, bluthusten, hypoxie, nasenverstopfung, aspirationspneumonie, produktiver husten, atemdepression, blutstau im respirationstrakt, keuchende, atmung
tali pazienti possono presentare un maggiore rischio di sviluppare eventi indesiderati associati all’apparato respiratorio o cardiaco, come aritmie cardiache, angina pectoris, dispnea, tosse, versamento pleurico, faringite, atelectasia ed eventi indesiderati come disidratazione (vedere anche il paragrafo 4.8).
diese patienten können ein höheres risiko zur entwicklung von herz- und lungenbezogenen unerwünschten ereignissen wie herzrhythmusstörungen, angina pectoris, atemnot, husten, pleuraerguss, pharyngitis, atelektase und ereignissen wie dehydratation besitzen (siehe auch abschnitt 4.8).