Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
espirare ora piano attraverso la cannuccia nel contenitore di campionamento.
atmen sie weiter durch den strohhalm aus, während sie diesen aus dem probenröhrchen entfernen, und verschließen sie das röhrchen sofort mit dem stopfen.
cannuccia flessibile per la raccolta dei campioni respiratori nei rispettivi contenitori
sprechenden atembeutel
cannuccia flessibile per la raccolta dei campioni di espirato nelle rispettive provette
sprechenden probenbehältnisse
si devono raccogliere tre espirata normalmente lungo una cannuccia posizionata alla base di una
es sind drei atem-
rimuovere il tappo da uno dei contenitori di campionamento e inserire la cannuccia nel contenitore, dopo averla scartata.
lösen sie den stopfen von einem der probenbehältnisse und führen sie den ausgewickelten strohhalm in das probenröhrchen ein.
espirare ora piano attraverso la cannuccia nella provetta di campionamento fino a far appannare l’interno della provetta.
atmen sie gleichmäßig durch den strohhalm aus, bis die innenwand des probenröhrchens beschlägt.
continuando ad espirare, si deve estrarre la cannuccia e chiudere immediatamente il sacco per l’espirato con il suo tappo.
unter fortgesetztem ausatmen muss der patient den strohhalm aus dem atembeutel ziehen und den atembeutel sofort mit dem stopfen verschließen.
continuare ad espirare attraverso la cannuccia mentre la si estrae dalla provetta e quindi, immediatamente chiudere ermeticamente la provetta con il suo tappo.
atmen sie weiter durch den strohhalm aus, während sie diesen aus dem probenröhrchen entfernen, und verschließen sie das röhrchen sofort mit dem stopfen.
1 vasetto contiene 75 mg di urea 13c in polvere per soluzione orale 4 contenitori per i campioni respiratori 1 cannuccia flessibile foglio illustrativo scheda di documentazione del paziente pagina di etichette e adesivo
1 weithalsgefäß mit 75 mg 13c-harnstoff pulver zur herstellung einer lösung zum einnehmen 4 probenröhrchen für atemproben 1 biegsamer strohhalm packungsbeilage datenblatt für die patientendokumentation 1 seite mit barcode-etiketten und aufkleber
continuare ad espirare attraverso la cannuccia mentre la si estrae dalla sacca per l’espirato e quindi, immediatamente chiudere ermeticamente la sacca per l’espirato con il suo tappo.
atmen sie weiter durch den strohhalm aus, während sie diesen aus dem atembeutel entfernen, und verschließen sie den atembeutel sofort mit dem stopfen.
continuando ad espirare, si deve estrarre la cannuccia e chiudere immediatamente il contenitore per il campionamento dell’espirato (provetta o sacco per espirato) con il suo tappo.
unter fortgesetztem ausatmen muss der patient den strohhalm aus dem atemprobenbehälter (röhrchen oder atembeutel) ziehen und das behältnis sofort mit dem stopfen verschließen.