Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
per ogni riccio un capriccio
eine laune für jede haarlocke
Letzte Aktualisierung: 2021-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e' forse un capriccio del destino?
ist das vom schicksal vorbestimmt?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
la nostra richiesta non è animata da un mero capriccio.
ohne sie könnte die gemeinschaft wenig erreichen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fissare questi criteri non è un capriccio della commissione.
die kommission legt diese kriterien nicht nach lust und laune fest.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
thermie ii non è un capriccio della commissione o un'idea improvvisa.
einen diskriminierenden ansatz vorsehen, bei dem einige erzeuger auf kosten anderer ausgenommen werden sollen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
È vero che questo ecmiciclo si chiama caprice des dieux (capriccio degu dei).
es ist wahr, daß dieses halbrund sich „laune der götter" nennt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
l'applicazione avviene secondo il capriccio di disposizioni che caratterizzano la regola della specificità legislativa.
vielmehr gilt je nach den launen der anwendungsbestimmungen die regel des legislativen sonderfalls.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
all'onorevole malerba dirò che il problema della comitatologia non è un capriccio del parlamento o della commissione.
herrn malerba möchte ich sagen, daß die frage der komitologie kein hobby des parlaments oder der kommission ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
imprese in cui i semplici lavoratori ed i semplici cittadini saranno soltanto delle pedine spostate se condo il capriccio degli imprenditori.
dieser richtlinienvorschlag bezeugt, daß sich das europäische aufbauwerk nicht allein mit maßnahmen zur technischen harmonisierung verwirklichen läßt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
indipendentemente dalla propria volontà cominciò ad aggrapparsi ad ogni capriccio passeggero, scambiandolo per un’aspirazione e uno scopo.
ohne es selbst zu wollen, begann er sich jeder augenblicklichen laune zu überlassen, indem er sie für ein ernsthaftes verlangen, für ein erstrebenswertes ziel ansah.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'esigenza di un riequilibrio non è un capriccio, né è dettata, al limite, da particolari considerazioni ideologiche.
es wird sie nicht verwundern, daß ich zunächst ein wort sagen muß über die weiterentwicklung der demokratischen struktur der gemeinschaft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dare, non secondo il nostro capriccio, ma quanto occorre e cioè almeno pun per cento del nostro pil, non potremo camminare a testa alta.
wegweisend ist die entscheidung der stadt paris, auf den bau unterirdischer infrastrukturen zu verzichten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
perché, in nome di che, per quale capriccio ideologico si dovrebbe cambiare un sistema che funziona e che produce unʼ elettricità tra le meno care in europa?
warum, in wessen namen, aus welcher ideologischen laune heraus sollte man ein system ändern, das funktioniert und das elektrizität zu preisen produziert, die zu den niedrigsten in europa zählen?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
perciò non è un capriccio, onorevole malerba, ma è un problema importante, a proposito del quale parlamento e commissione sono d'accordo.
deswegen ist das kein hobby, hen malerba, sondem es ist eine wichtige frage, in der sich übrigens parlament und kommission einig sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non si può approfittare del lavoro che molti abbiamo fatto per molto tempo e ammettere che per capriccio — dato che non esiste altra ragione — noialtri dobbiamo ad esso sottoporci.
zweitens unterstütze ich die bemerkung des vorredners, wonach die abstimmung dann erfolgen sollte, wenn das parlament voll besetzt ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a praga, è stato perseguitato un uomo; in romania interi gruppi della popolazione, che un capriccio tirannico vuole costringere nelle strettoie di un'ideologia schematica e infantile.
wir haben bisweilen in unseren gesprächen mit ver tretern der kommission viel verständnis gezeigt für die schwierigkeiten, kontakte herzustellen, auf die sie hinweisen, doch wünschen wir anläßlich dieses feierlichen gedenkens der tatsache, daß diese geiselnahmen vor fünf jahren begonnen haben, daß die kommission diesem problem erneut nachgeht und prüft, wo die unterstützung und verbündete in den arabischen ländern, in kontakten mit vereinigungen finden kann, um diesem dramatischen zustand ein ende zu setzen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lacan pone il soggetto inizialmente come oggetto, come oggetto del desiderio dell'altro ed è esposto al capriccio perturbante del desiderio dell'altro (mantenere religiosa)
die dose stellt das subjekt zunächst als objekt, als objekt des begehrens des anderen dar und ist der störenden willkür des begehrens des anderen ausgesetzt (religion zu bleiben)
Letzte Aktualisierung: 2021-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
una miscela di capricci musicali piccanti che può tramortire chiunque!
eine scharfe mischung aus musikalischen launen, die jeden betäuben würde!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: