Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
questo è il modo migliore di procedere e sono soddisfatto di sentire che anche voi lo consideriate un buon procedimento da seguire.
in dem uns interessierenden fall kommen noch zwei weitere kriterien hinzu, nämlich die einbeziehung der späteren verwender und die Übereinstimmung mit der beschreibung eines pilotvorhabens.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proprio per questi motivi spero che non consideriate sciovinistica l'idea della creazione di relativi istituti europei di ricerca anche nel mio paese.
die präsidentin. — nach der tagesordnung folgt der bericht (dok.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esaminerò questi tre punti uno per volta, sperando che … non consideriate una provocazione fare, qui a scienze politiche, un intervento in tre parti.
auf diese drei punkte möchte ich näher eingehen und hoffe, dass ich hier, an "sciences-po", mit dieser gliederung nicht allzu sehr aus dem rahmen falle.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
infine, e spero non la consideriate una mancanza di rispetto, né tanto meno una scorrettezza o una scortesia, voglio annunciarvi che le mi hanno chiesto di non partecipare alla cena protocollare da voi offerta.
abschließend, und ich hoffe, sie werden das nicht als ungebührlich, unanständig oder unhöflich ansehen, möchte ich ihnen mitteilen, dass die damen in weiß mich gebeten haben, nicht an dem offiziellen essen teilzunehmen, das sie im anschluss an diese zeremonie organisiert haben.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mi sembra che non ci trattiate da parlamentari, non ci consideriate persone abbastanza adulte e mature da partecipare al dialogo sulla politica macroeconomica, e vi chiedo di cambiare questa situazione e ad aprirvi con noi in modo da farci sapere cosa sta accadendo e metterci nella condizione di poterlo spiegare ai nostri elettori.
mir scheint, als würden wir hier nicht als parlamentarier behandelt, als erwachsen und reif genug, um an dem prozeß des dialogs über makroökonomische politik teilnehmen zu können, und ich fordere sie auf, das zu ändern und in der zwischenzeit zumindest etwas gesprächiger zu werden, damit wir wissen, was geschieht, und es unseren wählern erklären können.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
d'altronde si tratta di un uomo proveniente dalla sinistra, che fu responsabile di un sindacato comunista e che nel suo discorso non ha pronunciato parole razziste, a meno che non consideriate razzismo le proteste elevate contro la colonizzazione culturale da parte degli stati uniti.
ich ersuche die europäische kommission, hier nachforschungen anzustellen und dem parlament bericht zu erstatten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desidero tuttavia domandare formalmente che lei e gli altri vicepresidenti, in una con il presidente, consideriate questa situazione e magari, prima della prossima discussione su problemi urgenti, raccomandiate all'assemblea di distribuire il proprio tempo in modo da dedicarne di più alla discussione e meno alla votazione.
die europäische industrie -d.h. die ausrüstungsindustrie, die alle bausteine für telekommunikationsmittel herstellt - benötigt europa weit geltende normen für bauteile, wenn sie forschung in dem maße betreiben soll, wie das für diesen großen schritt vorwärts notwendig ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: