Sie suchten nach: cozze e vongole alla marinara (Italienisch - Deutsch)

Italienisch

Übersetzer

cozze e vongole alla marinara

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

cozze alla marinara

Deutsch

miesmuscheln auf seemannsart

Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

impepata di cozze alla marinara

Deutsch

miesmuscheln mit pfeffer nach marinara art

Letzte Aktualisierung: 2015-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

  spaghetti con cozze e vongole

Deutsch

spaghetti mit muscheln und venusmuscheln

Letzte Aktualisierung: 2023-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

otto alla marinara

Deutsch

marinara

Letzte Aktualisierung: 2021-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

risotto alla marinara

Deutsch

hühnchen im korb mit soße und kartoffeln

Letzte Aktualisierung: 2024-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

orecchiette con cime di rapa e vongole

Deutsch

orecchiette mit rübengrün

Letzte Aktualisierung: 2024-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

troccoli con sugo di cozze e percorina

Deutsch

troccoli mit muschelsauce und percorina

Letzte Aktualisierung: 2022-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

occorre rivolgere un'attenzione particolare a ostriche, cozze e anguille.

Deutsch

besonders berücksichtigt werden sollten austern, muscheln und aal.

Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

si sono importati prevalentemente tonno, cozze (e molluschi preparati) e acciughe.

Deutsch

dies gilt insbesondere für den binnenmarkt (vor allem das öffentliche auftragswesen), die landwirtschaft, den verkehr und den umweltschutz.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

saranno presi provvedimenti diretti per risistemare tratti fluviali onde creare un habitat vitale per le cozze e i pesci.

Deutsch

direktmaßnahmen werden getroffen zur umgestaltung von flussabschnitten, um einen geeigneten lebensraum für die muscheln und die fische, von denen sie abhängen, zu schaffen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

— contributi a fini di controllo sanitario (ostriche, cozze e molluschi) (francia);

Deutsch

• 75/362/ewg: richtlime des rates vom 16. juni 1975 (abl. l 167 vom 30.6.1975) für die gegenseitige anerkennung der diplome, prüfungszeugnisse und sonstigen befähigungsnachweise des arztes und für maßnahmen zur erleichterung der tatsächlichen ausübung des niederlassungsrechts und des rechts auf freien dienstleistungsverkehr (niederlande);

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

i principali prodotti dell'acquacoltura sono i pesci (trota, salmone, spigola, orata) e i molluschi (cozze, ostriche e vongole).

Deutsch

die wichtigsten erzeugnisse der aquakultur sind fisch (forelle, lachs, seebarsch und goldbrasse) und schalentiere (miesmuscheln, teppichmuscheln und austern).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

proibire il pesce del baltico sarebbe un po' come proibire le cozze e le patatine fritte in belgio: immagino sarebbe impensabile.

Deutsch

fisch aus der ostsee zu verbieten wäre ungefähr so, als würde man in belgien muscheln und pommes frites verbieten, und ich kann mir vorstellen, dass dies undenkbar wäre.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

i livelli di cesio 137 nelle cozze e negli scampi erano dello stesso tenore di quelli riscontrati nel pesce, e quelli nelle alghe secche erano pari o inferiori a 10 becquerel per chilogrammo.

Deutsch

angesichts der derzeit in der gemeinschaft geltenden bestimmungen bleibt die entscheidung, in welchen lebensmitteln und in welcher menge diese zusätze ggf. verwendet werden dürfen, den mitgliedstaaten überlassen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la produzione comunitaria, in costante aumento negli ultimi anni, è costituita prevalentemente da quattro specie: la trota, il salmone, le cozze e le ostriche.

Deutsch

vier arten machen den überwiegenden teil der erzeugung in der gemeinschaft aus: forellen, lachse, muscheln und austern.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la quarta e la quinta direttiva definiscono le regole sanitarie da rispettare per la produzione e l'immissione sul mercato dei mol­luschi (come le cozze e le ostriche) e dei prodotti della pesca.

Deutsch

mit diesem „europäischen gesetz", zu dem sich das europäische parlament noch äußern muß, wird die Öffnung des staatlichen auftragswesens in der gemeinschaft vervollständigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

ordinanza di cancellazione dal ruolo (imposte differenziate sui prodotti nazionali rispetto ai prodotti importati dagli altri stati membri in materia di diritti per il controllo sanitario delle ostriche, cozze e conchiglie). glie).

Deutsch

streichungsanordnung (unterschiedliche gebührensätze bei der gesundheitsbehördlichen kontrolle von austern, muscheln und schalentieren, je nachdem, ob es sich um inländische oder um aus den anderen mitgliedstaaten eingeführte er zeugnisse handelt).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

nonostante ciò, perché possano trarre profitto dalla propria strategia di monitoraggio e adattarla alle circostanze locali, è opportuno offrire agli stati membri la flessibilità di applicare un sqa per una matrice alternativa o, se del caso, un taxon del biota alternativo, ad esempio il subphylum crostacei, il paraphylum pesci, la classe cefalopodi o la classe bivalvi (mitili e vongole), purché il livello di protezione offerto dagli sqa e dal sistema di monitoraggio applicato dagli stati membri sia equivalente a quello offerto dagli sqa e dalla matrice indicati nella presente direttiva.

Deutsch

um jedoch einen nutzen aus ihrer Überwachungsstrategie zu ziehen und sie den jeweiligen lokalen gegebenheiten anzupassen, sollten die mitgliedstaaten einen gewissen spielraum haben, um eine umweltqualitätsnorm für eine alternative matrix anzuwenden oder gegebenenfalls ein alternatives biota-taxon, beispielsweise unterstamm crustacea, paraphylum fische, klasse cephalopoda oder klasse bivalvia (muscheln), zu verwenden, vorausgesetzt, das schutzniveau, das durch die umweltqualitätsnormen und das von den mitgliedstaaten verwendete Überwachungssystem geboten wird, entspricht dem der umweltqualitätsnormen und der matrix, die in vorliegender richtlinie festgelegt sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,649,413,265 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK