Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ordinanza del dfep che modifica le disposizioni esecutive del disciplinamento del mercato delle uova
verfügung des evd über die Änderungen der durchführungsbstimmungen zur eier-ordnung
decreto del consiglio federale che proroga la validità dell'ordinanza sul disciplinamento del mercato delle uova
bundesratsbeschluss über die verlängerung der geltungsdauer der eier-ordnung
decisione dell'assemblea federale che proroga la validità delle disposizioni sul disciplinamento del mercato del formaggio
beschluss der bundesversammlung über die verlängerung der gültigkeitsdauer der bestimmungen über die käsemarktordnung
decisione dell'assemblea federale che proroga di nuovo la validità delle disposizioni sul disciplinamento del mercato del formaggio
beschluss der bundesversammlung über die weitere verlängerung der gültigkeitsdauer der bestimmungen über die käsemarktordnung
il 31 marzo 1984 il consiglio decideva il nuovo regime di disciplinamento della produzione lattiera, applicabile dal 2 aprile 1984.
am 31. märz 1984 erließ der rat die neue regelung zur eindämmung der milcherzeugung, die am 2. april 1984 in kraft trat.
ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1977
verordnung zu milchbeschluss,käsemarktordnung und milchwirtschaftsbeschluss 1977
un insieme di elementi relativi al disciplinamento della produzione lattiera e alla soppressione degli icm nonché sui prezzi agricoli 19841985 e su altre misure connesse.
die tagung vom 5. und 6. märz widmete er fast ausschließlich bilateralen sondierungskontakten des präsidiums und der kommission mit den verschiedenen delegationen. tionen.
ordinanza del 26 aprile 1993 concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1988
verordnung vom 26.april 1993 zu milchbeschluss,käsemarktordnung und milchwirtschaftsbeschluss 1988
decreto federale del 17 dicembre 1993 concernente la revisione del disciplinamento della cittadinanza nella costituzione federale(naturalizzazione agevolata per i giovani stranieri)
bundesbeschluss vom 17.dezember 1993 über die revision der bürgerrechtsregelung in der bundesverfassung(erleichterte einbürgerung für junge ausländer)
ordinanza n.23 dell'ugil su l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi(mitigazione del disciplinamento del carbone)
verfügung nr.23 des kia über die landesversorgung mit festen brennstoffen(lockerung der kohlenbewirtschaftung)
ordinanza n.22 dell'ugil su l'approvvigionamento del paese con combustibili solidi(soppressione parziale del disciplinamento del carbone)
verfügung nr.22 des kia über die landesversorgung mit festen brennstoffen(abbau der kohlenbewirtschaftung)
ordinanza del dfep per l'esecuzione di quella concernente il mercato delle uova e l'approvvigionamento con uova(disciplinamento del mercato delle uova)
verfügung des evd betreffend die durchführungen der verordnung über den eiermarkt und die eierversorgung(eier-ordnung)
prima agg.all'accordo doganale tra la confederazione svizzera e la repubblica federale di germania del 20 dicembre 1951(disciplinamento del traffico di perfezionamento con la svizzera in franchigia doganale)
erstes zusatzabkommen zum zollvertrag zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und der bundesrepublik deutschland vom 20.dezember 1951(regelung des zollveredelungsverkehrs mit der schweiz)
ordinanza n.5 del dfep intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con bestiame,carne,prodotti della lavorazione della carne e grassi animali(disciplinamento del mercato del bestiame da marcello)
verfügung nr.5 des evd über die sicherstellung der landesversorgung mit tieren,fleisch,fleischprodukten und tierischen fetten(regelung des schlachtviehmarktes)