Sie suchten nach: diversamente da quanto tenta di sostenere (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

diversamente da quanto tenta di sostenere

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

diversamente da quanto avviene nella

Deutsch

klassische analysenmethoden

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto disposto dall'art. 6, n.

Deutsch

der gerichtshof hat für recht erkannt:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tenta di passarla.

Deutsch

, sie zu überspringen.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-13
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:

Italienisch

non posso comportarmi diversamente da

Deutsch

unsere besonderen wünsche wird der kollege janssen van raay vor tragen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le importazioni aumenteranno infatti sicuramente, diversamente da quanto sostiene la commissione.

Deutsch

im gegensatz zu den behauptungen "der kommission werden die einfuhren mit sicherheit steigen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

diversamente da quanto finora previsto dagli accordi in materia di doppia imposizione, l'impresa interessata

Deutsch

was die fusion und die spaltung betrifft, schafft die richtlinie die steuerlichen voraussetzungen, während die

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciò significa che, diversamente da quanto originariamente previsto, abbiamo ora a disposizione un po' più di tempo.

Deutsch

der präsident. — da es immer noch regnet, wäre es vielleicht besser, die schriftliche antwort der kom mission abzuwarten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tenta di completare l'indirizzo usando

Deutsch

vervollständigung der adresse versuchen mit folgenden

Letzte Aktualisierung: 2017-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(111) diversamente da quanto sostiene bdb, un premio sulla remunerazione non è giustificato.

Deutsch

(111) entgegen dem bdb seien keine vergütungsaufschläge gerechtfertigt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto accade negli stati uniti, questo settore in europa è dominato dalle pmi.

Deutsch

im gegensatz zu den vereinigten staaten wird der europäische sektor von kmu beherrscht.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tuttavia, diversamente da quanto è accaduto per u terzo programma quadro, in questo caso disponevamo di una buona proposta deua commissione.

Deutsch

in diesem zusammenhang ist der bericht von herrn sanz fernandez sehr hilfreich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto accade con gli antivirus installati localmente, questi programmi effettuano le scansioni solo su richiesta.

Deutsch

on-demand oder on-access: wie bevorzugen sie ihren virenscanner?"

Letzte Aktualisierung: 2012-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

diversamente da quanto previsto dalla ad4 tabella 24, si richiede un'entità delle prove sul 10% di tutte le saldature.

Deutsch

abweichend von ad4 tabelle 24 wird ein prüfumfang von 10 % aller schweißnähte gefordert.

Letzte Aktualisierung: 2012-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

anch'esse però si sono ridotte, e ciò rappresenta il seme di una disoccupazione a lungo termine. diversamente da quanto avviene

Deutsch

dieser feind setzt seinerseits die gleiche standardisierte ausrüstung in zwei­ bis vierfachem umfang der zu verteidigungs­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto avveniva in passato, lo sviluppo del settore manifatturiero non può più essere considerato separatamente da quello dei servizi.

Deutsch

die entwicklung des produzierenden gewerbes kann nicht mehr getrennt von den dienstleistungen betrachtet werden, wie dies in der vergangenheit der fall war.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto avveniva per le vecchie valute nazionali, i biglietti in euro non riportano il nome della banca centrale emittente;

Deutsch

anders als bei den nationalen banknoten der vorläuferwährungen ist auf den euro-banknoten nicht zu erkennen, welche zentralbank sie ausgegeben hat.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

approva il documento sulle "associazioni" in quanto tenta di soddisfare i bisogni degli istituti di beneficenza e delle fondazioni.

Deutsch

an dem dokument zum verein hob er als positiv hervor, daß es in gewisser weise auf die bedürfnisse der gemeinnützigen einrichtungen und der stiftungen eingehe.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

diversamente da quanto accade in altri settori, esistono poche barriere che ostacolano l’accesso al mercato del turismo basato sul patrimonio.

Deutsch

im gegensatz zu anderen wirtschaftszweigen sind auf dem auf dem tourismusmarkt,der auf dem natur- und kulturerbe beruht, die zu überwindenden hürden für einen markteintritt relativ niedrig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

diversamente da quanto avviene per molti altri organismi istituiti dall’unione, i servizi forniti dal comitato saranno finanziati esclusivamente dagli enti finanziari.

Deutsch

im unterschied zu vielen anderen von der union geschaffenen einrichtungen werden die von dem ausschuss erbrachten leistungen ausschließlich von finanzinstituten finanziert.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

correia, simons e cassina precisano che erano presenti nel corso della 409a sessione plenaria, diversamente da quanto indicato nell'elenco dei partecipanti.

Deutsch

die herren correia und simons und frau cassina weisen darauf hin, dass sie ‑ trotz gegenteiliger angaben in der anwesenheitsliste ‑ auf der 409. plenartagung anwesend waren.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,221,475 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK