Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gravami
beschwerden
Letzte Aktualisierung: 2013-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
titolo di provenienza garanzie gravami
herkunftsurkunde - garantien - belastungen
Letzte Aktualisierung: 2021-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi rendo conto che qualche collega si domanderà se ci saranno gravami economici.
sollte etwa auch das nicht bezahlt werden, und sollten etwa auch die milch erzeuger nicht geschützt werden?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eventuali informazioni relative a spese, ipoteche, privilegi o altri gravami registrati sul bene.
gegebenenfalls angaben darüber, ob belastungen, hypotheken, grundpfandrechte oder andere dingliche rechte auf die unterkunft im grundbuch eingetragen sind.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c) se l'elemento è libero da gravami (assenza di gravami).
c) der bestandteil ist frei von sonstigen belastungen (keine belastungen).
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
parere della bce sulla posizione dei gravami sui crediti della nationale bank van belgië/ banque nationale de belgique
stellungnahme der ezb zum rang des gesetzlichen pfand- und zurückbehaltungsrechts der nationale bank van belgië/ banque nationale de belgique
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
il metodo utilizzato per determinare se una garanzia è necessaria o no è volto a ridurre il rischio che non vengano riscossi i relativi gravami fiscali.
die verwendete methode zur entscheidung über das erfordernis einer sicherheitsleistung zielt darauf ab, das risiko zu vermindern, daß entstandene belastungen nicht bezahlt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
informazioni relative ad immobilizzazioni materiali esistenti o previste, compresi beni affittati, con indicazione di eventuali gravami pendenti sulle stesse.
angaben über bestehende oder geplante wichtige sachanlagen, einschließlich geleaster vermögensgegenstände und etwaiger größerer dinglicher belastungen darauf.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gli stati membri adottano tutte le misure necessarie per evitare gli ostacoli e i gravami che potrebbero compromettere la disponibilità delle scorte di sicurezza e delle scorte specifiche.
die mitgliedstaaten ergreifen alle erforderlichen maßnahmen, um alles zu vermeiden, was die verfügbarkeit der sicherheitsvorräte und spezifischen vorräte beeinträchtigen könnte.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ridurre i gravami amministrativi, accrescere la credibilità degli apparati giudiziari e adattare ai bisogni delle pmi le infrastrutture, anche immateriali (per es.
schwerfällige verwaltungsverfahren abzubauen, die glaubwürdigkeit der justiz zu erhöhen und die infrastruktur, auch die immaterielle (kommunikation), den bedürfnissen anzupassen;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in effetti il vigente sistema di tassazione impone molte obbligazioni amministrative ad aziende operanti in altri stati membri, e le piccole e medie imprese soffrono in modo particolare a causa di questi gravami.
diese zusammenarbeit wird sich erst dann so entwickeln, wenn die verfassungs- und strafrechts reformen fortgeführt werden, wenn für die politischen gefangenen ein neue's amnestiegesetz geschaffen wird.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(21) informazioni concernenti gravami sulle attività, attività liquide, attività fuori bilancio, strategie di copertura e pratiche di contabilizzazione.
(21) angaben zur belastung von vermögenswerten, zu flüssigen mitteln, außerbilanziellen tätigkeiten, absicherungsstrategien und buchungspraktiken.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4.6 il cese è convinto che soltanto politiche coerenti, prive di inutili gravami burocratici e amministrativi, possano fornire un quadro giuridico positivo per gli investimenti nell'ue.
4.6 nach Überzeugung des ausschusses bedarf es kohärenter und konsistenter maßnahmen ohne unnötige bürokratie und überflüssigen verwaltungsaufwand, um einen positiven rechtsrahmen für investitionen in der eu zu entwickeln.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l’assenza di trascrizioni pregiudizievoli, oneri reali, vincoli e gravami qualsiasi, privilegi, anche fiscali, ed ipoteche, ad eccezione di:
das fehlen nachteiliger eintragungen, tatsächlicher belastungen, zwänge und grundpfandrechte jeglicher art, einschließlich steuerlicher privilegien und hypotheken, mit ausnahme von:
Letzte Aktualisierung: 2020-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3.1.2 il cese è favorevole, quindi, alla riduzione degli oneri e dei gravami che pesano sulle (piccole e medie) imprese e sui cittadini.
3.1.2 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss (ewsa) spricht sich deshalb für den abbau von bürokratie und belastungen aus, unter denen (kleine und mittlere) unternehmen und bürger leiden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gravame
rechtsmittel
Letzte Aktualisierung: 2018-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: