Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sfortunatamente, durante l' elaborazione della mia relazione, il guado si è sempre più allargato.
leider ist der strecke, die das land noch zurückzulegen hat, noch größer geworden, während ich meinen bericht erstellt habe.
■ coloranti: guado, robbia, guaderella, verga d'oro, ricino, cartamo;
■ energie und brennstoffe: sonnenblume, topinambur, raps, leindotter, kreuzblätterige wolfsmilch, sorghum, miscanthus, kanariengras, riedgras, spartgras, urbarer energieniederwald, brassica cannata, kardone;
dopo aver avviato il processo di integrazione e liberalizzazione, ci troviamo in mezzo al guado: bisogna decidere da che parte andare.
nach dem start des integrations- und liberalisierungsprozesses befinden wir uns in einer Übergangsphase: jetzt muss entschieden werden, welche richtung eingeschlagen werden soll.
alla base di questa scelta vi è la convinzione che senza la componente scientifico/tecnologica il mercato interno europeo sarebbe rimasto a metà del guado.
dahinter steht die Überzeugung, daß der europäische binnenmarkt ohne die wissenschaftlichtechnologische komponente stückwerk bleiben würde.
come è naturale in una realtà complessa e variegata, costituita da imprese di dimensioni molto diverse e da aree in cui la ristrutturazione è andata molto avanti e altre in cui si è soltanto a metà del guado.
das ist in einer komplexen und vielschichtigen struktur ganz natürlich, denn sie besteht aus betrieben unterschiedlicher größe und branchen, in denen die restrukturierung teils sehr fortgeschritten und teils noch auf halbem wege ist.
prima di tutto, gli obiettivi per il 1995, contenuti nella decisione del consiglio del 1986, sono ancor oggi, a metà del guado, ben lungi dalla loro realizzazione.
ich möchte aber, daß vor allem die umwelt verträglichkeit dabei eine große rolle spielt, das heißt, daß die kosten - die umweltkosten und die sozialen kosten - in die rechnungen der unternehmen einfließen.
sono la capacità di aiutarsi a vicenda, anche di fronte all'avversità, sapendo che passeremo il guado più facilmente se siamo solidali, e che dopo il guado saremo più forti insieme.
wir stehen somit vor der frage, ob die kommission nicht eher als kollegium auf eine Änderung dieses vertrages hinarbeiten sollte.
perciò dirò all'onorevole kofoed che per quanto concerne la questione del cambiare cavalli in mezzo al guado se un cavallo si ferma e non è più capace di correre, cambiarlo è un atto di umanità nei confronti dell'animale.
daher möchte ich zu herrn kofoeds bemerkungen über das austauschen von pferden mitten im strom sagen: wenn ein pferd nicht mehr laufen kann, zeugt es von tierliebe, wenn man es wechselt.
543/69 «per u trasporto limitato alle isole con un'area non superiore a 2 200 km2che non siano couegate a nessun'altra parte di uno stato membro mediante passaggio a guado, ponte o galleria che consentano u passaggio di automezzi».
ich möchte auch darauf hinweisen, daß der deutlichste rückgang der griechischen weinausfuhren vor und nicht nach dem beitritt, nämlich im kalenderjahr 1980 stattgefunden hat.