Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hai capito?
hast du verstanden?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu hai capito
du hast verstanden?
Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
“hai capito benissimo, papà.
"du hast ganz richtig verstanden, vati.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ci hai capito qualcosa, angela?
hast du etwas begriffen, angela?
Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anche questa volta, cioè come al solito, non hai capito.
auch diesmal hast du — so wie üblich — nichts verstanden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fai conoscere alle persone cosa tu hai capito del soggetto, perché lo ami
lassen sie die leute wissen was sie über das motiv wissen, warum sie es lieben.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
" davvero?" le ho risposto. " ma da che cosa l' hai capito?"
" wirklich?", entgegnete ich," aufgrund welcher tatsache hast du das denn verstanden?"
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
— ah, ah, tu hai capito questo, l’hai capito davvero? — gridò con gioia nikolaj.
»ei sieh! das hast du also erfaßt? das hast du erfaßt?« rief nikolai freudig.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
«hai capito le mie spiegazioni?», chiese il padre. «sì, sì!», disse angela.
„hey, er funktioniert wieder!" rief angela.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
— tu mi hai capita e mi capisci.
»du hast mein herz verstanden und verstehst mich auch jetzt.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hai capito le mie spiegazioni?», hai capito le mie spiegazioni, chiese il padre. «sì, sì!», disse angela.
hast du meine erklärung verstanden, fragte vater. ja, ja, sagte angela
Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
di nuovo, una cosa così strana. cosa dovrebbe significare questo; -)? gira la testa in modo tale che il lato sinistro dello schermo sia quello superiore; ora l' hai capito? È un sorriso con un occhiolino? si tratta di una cosiddetta "emoticon" (faccina); le emoticon vengono utilizzate spesso per esprimere emozioni, una cosa che manca nella conversazione su usenet (ma c'è un sostituto, ricordi?; -)
und schon wieder eine seltsamkeit. was soll dieses ;-)? drehen sie mal den kopf so, dass die linke seite ihres bildschirms oben ist. nun? erkennen sie das grinsegesicht mit dem augenzwinkern? es handelt sich um ein sogenanntes emoticon, ein vielfach im internet verwendetes ausdrucksmittel, um die fehlende mimik bei einem gespräch zu vermitteln.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung