Sie suchten nach: il dolce (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

il dolce

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

non può mancare il dolce:

Deutsch

nicht zu vergessen sind schließlich die süßspeisen:

Letzte Aktualisierung: 2007-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho assaggiato il dolce che ella aveva fatto.

Deutsch

ich probierte den kuchen, den sie gebacken hatte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

questo cioccolato ha un sapore tra il dolce e l'amaro.

Deutsch

diese schokolade hat einen geschmack zwischen süß und bitter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in più, lei usa il dolce gergo di dante, il parlare toscano.

Deutsch

die kommission hat bereits ein inventar geplant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

l'"alfajor" gode di grande reputazione come il dolce più rappresentativo di medina sidonia.

Deutsch

der "alfajor" genießt hierbei besondere bedeutung und einen besonderen ruf und gilt als die charakteristischste und dominierende süßware in medina sidonia.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

non vantava mai il dolce silenzio che circondava le paludi, mai enumerava le mille attrattive di pace che offrivano.

Deutsch

auch schien es mir stets, als durchstreife er heide und moor nicht um ihrer beruhigenden, tröstenden stille und einsamkeit willen – als suche er sie nicht auf um der tausend friedlichen freuden halber, die sie ihm doch hätten gewähren können.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il dolce più famoso e noto all’estero è il panettone, tradizionale dessert del periodo di natale, farcito con uvetta e canditi.

Deutsch

die berühmteste, auch im ausland bekannte süßspeise ist der panettone, das traditionelle dessert der weihnachtszeit, gefüllt mit rosinen und kandierten früchten.

Letzte Aktualisierung: 2007-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

da assaporare anche il gustoso salame d’oca che ricorda tradizioni culinarie medievali e il dolce preparato con il grasso delle oche, il bisson.

Deutsch

unbedingt probieren sollte man auch die schmackhafte gänsesalami, die bereits im mittelalter serviert wurde, und den so genannten bisson, ein kuchen mit gänsefett.

Letzte Aktualisierung: 2007-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

guai a coloro che chiamano bene il male e male il bene, che cambiano le tenebre in luce e la luce in tenebre, che cambiano l'amaro in dolce e il dolce in amaro

Deutsch

weh denen, die böses gut und gutes böse heißen, die aus finsternis licht und aus licht finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

con un sapore equilibrato tra l’agro e il dolce, questo prodotto è naturalmente invec chiato per 5 anni. eccellente su carpacci di carne e pesce e incredibile quando utilizzato come ingrediente in cucina.

Deutsch

mit einem ausgewogenen geschmack zwischen sauer und süß, wird dieses produkt 5 jahre auf natürliche weise gereift. hervorragend zu carpaccio von fleisch und fisch und unglaublich als zutat in der küche.

Letzte Aktualisierung: 2021-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tali zuccheri provocano le carie ai denti, possono indurre ad un'eccessiva predilezione per il dolce che rischia di compromettere il tipo di alimentazione ulteriore ed aumentano indebitamente l'apporto energetico totale.

Deutsch

getreideprodukte werden auf verschiedene weise als enlwöhnungsnahrung gebraucht, z.b. alleine, mit milch oder wasser gemischt, als kekse oder zwiebäcke gebacken, oder mit anderen lebensmitteln verbunden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e allora è forse meglio proporle su un piatto una fetta di quel dolce e non avere queste grandiosità di stampo tipicamente europeo: proporre il dolce e sapere che l'altro non può mangiarne che una fetta perché non ha i soldi per pagarlo per intero.

Deutsch

der vorliegende entwurf einer entschließung des rates stellt angesichts des ernsten und dramatischen charakters der probleme zweifellos keinen überwältigenden schritt dar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quel piatto aveva sempre suscitato in me una viva ammirazione; avevo spesso chiesto il permesso di prenderlo in mano per guardarlo con agio, ma fino allora ero stata riputata indegna di quel favore, e ora quella preziosa porcellana era posata sulle mie ginocchia e mi invitava amichevolmente a mangiare il dolce che conteneva.

Deutsch

gar oft hatte ich innig gebeten, diesen teller in die hand nehmen zu dürfen, um ihn genauer betrachten zu können, bis jetzt hatte man mich aber stets einer solchen gunst für unwürdig gehalten. jetzt stellte man mir nun diesen kostbaren teller auf den schoß und bat mich freundlich, das stückchen auserlesenen gebäcks, welches auf demselben lag, zu essen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il dolce, prodotto fresco ogni giorno, serviva a festeggiare l'anniversario di dueleggi europee sul patrimonio florofaunistico: la direttiva uccelli, che è in vigore da20 anni, e la direttiva sugli habitat, emanata 10 anni fa.

Deutsch

er war mit großen hochglanzbilderngeschmückt und vermittelte viele informationen über unsere gefiederten freunde.und dann gab es noch eine attraktion,die die menge lockte: eine riesengeburts-tagstorte mit vögeln und bäumen aus zuckerguss.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

"il dolce vento d'europa continuava a mormorare fra le piante rinfrescate e l'atlantico ruggiva nella sua gloriosa libertà. il mio cuore, lungamente avvilito e spezzato, si rianimò udendo la voce dell'oceano, e si riempì di sangue vitale, tutto l'essere mio aspirante a una nuova vita, la mia anima bramava una goccia purificata.

Deutsch

der süße wind von europa her flüsterte noch in dem erfrischten laub und der atlantische ozean brauste in erhabener freiheit; mein herz, seit langer zeit welk und verschrumpft, schwoll bei jenen tönen, frisches, lebendes blut durchfloß es wieder – mein ganzes ich verlangte eine wiedergeburt – meine seele dürstete nach einem frischen trunk.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,831,493 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK