Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tale tendenza dovrebbe invertirsi nel 2009.
diese entwicklung wird sich 2009 voraussichtlich umkehren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a partire dal 1750 circa, il significato del termine sembra quasi invertirsi.
ab etwa 1750 scheint sich die bedeutung des begriffs zivilgesellschaft nahezu umzukehren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questa tendenza potrà invertirsi solo con un'azione concertata a livello di unione europea.
dieser trend kann nur durch ein auf eu-ebene abgestimmtes vorgehen umgekehrt werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
malgrado l’europa rimanga fortemente dipendente dalle importazioni di prodotti ittici, questa tendenza comincia ad invertirsi.
auch die europäische aquakultur industrie ist fürdie verbraucher in europa ein wichtiger fischlieferant.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tale tendenza dovrebbe invertirsi a partire dal 2030 con la connessione alla rete di nuovi reattori e l'estensione della vita utile di altri impianti.
diese entwicklung dürfte sich bis 2030 umgekehrt haben, da den erwartungen zufolge neue reaktoren an das netz angeschlossen werden und bei anderen die lebensdauer verlängert wird.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il movimento potrebbe tuttavia invertirsi, in rapporto probabilmente con la diminuzione di fiducia registrata in tale paese (cfr. infra).
die bewegung könnte sich jedoch, eventuell in verbindung mit dem in diesem land zu verzeichnenden rückgang des
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questa tendenza dovrebbe però invertirsi in futuro ed è probabile che i costi pensionistici, come quelli dell’assistenza di lunga durata, aumentino considerevolmente.
dieser trend dürfte sich künftig umkehren, und die kosten der altersversorgung werden wie die langzeitpflegekosten voraussichtlich stark zunehmen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in qualche modo è un caso, che oggi gli usa si trovino allineati con l'industria e la comunità con consumatori ed agricoltori; domani le parti potrebbero invertirsi.
der präsident. - in der sitzung des erweiterten präsidiums vom montagvormittag wurde vorgeschlagen,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mi preoccupa però il fatto che que sta tendenza possa, come i corsi e i ricorsi del ciclo economico, invertirsi e, in questo caso, cosa possiamo fare perché ciò non accada?
die gemeinschaft muß viel mehr dafür sorgen, daß die unabhängige entwicklung der länder durch wirtschaftliche unabhängigkeit vom westen gefördert wird, um damit letztendlich die grundvoraussetzungen in diesen ländern für den auf bau eines eigenen demokratie-modells zu schaffen, ohne militärische bedrohung aus dem westen, wie sie nicaragua gegenwärtig erfährt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
60 l'abbattimento e la oorrente di ventilazione non vanno nello stesso senso, la situazione può perfino invertirsi come risulta chiaramente dalla figura 17 (26). 16
bei nicht gleichsinniger förder- und wetterrichtung können sich jedoch die verhältnisse unter bestimmten umständen· sogar um kehren. dies ist deutlich aus bild 17 zu ersehen (26).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2) - l'invertirsi dell'effetto anestetico a pressioni molto elevate: ciò sembra confermato per quanto riguarda la maggior parte dei farmaci anestetici e in quasi tutti gli animali, anche i mammiferi (2 - 6 - 7 - 8 - 23 - 39 - ^1 - kk - 47 - 52 bis - 64 - 83)
2. umkehrung der anästhesiewirkung durch höchstdrücke: dieser effekt scheint bei den meisten anästhetika und den meisten tieren, auch säugetieren, auf zutreten (2 - 6 - 7 - 8 - 23 - 39 - 41 - 44 - 47 - 52a - 64 - 83).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: