Sie suchten nach: le pizze rosse (Italienisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

le pizze blanche

Deutsch

die roten pizzen

Letzte Aktualisierung: 2021-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le pizze patate salsiccia

Deutsch

die pizzaparade wurst

Letzte Aktualisierung: 2021-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

rientrano in questa sottovoce in particolare le "quiche" e le pizze.

Deutsch

hierher gehören z.b. quiches und pizzen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

si applicheranno anche agli utilizzati per consegnare le pizze a domicilio? vedremo in giro furgoni dotati di tachigrafo?

Deutsch

sollen also auch motorroller von pizzalieferdiensten und kleinlaster mit fahrtenschreibern ausgerüstet werden?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

t è un grossista di pizze surgelate ed altri prodotti surgelati, che rifornisce essenzialmente gli stessi clienti di p. le pizze distribuite da t rappresentano il 30 % del mercato.

Deutsch

das unternehmen t ist ein großhändler für tiefkühlpizza und andere tiefkühlerzeugnisse und beliefert im wesentlichen dieselben wie das unternehmen p. der marktanteil der von dem unternehmen t vertriebenen pizzaerzeugnisse beträgt 30 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

19059090 _bar_ altri rientrano in questa sottovoce in particolare le "quiche", le pizze e il pane non compreso nelle sottovoci 19059030 e 19059060.

Deutsch

19059090 _bar_ andere hierher gehören z.b. quiche und pizza und das in den unterpositionen 19059030 und 19059060 nicht erfasste brot.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

desidero aggiungere, signor commissario, che non stiamo parlando delle consegne di pizze, in quanto se le pizze venissero consegnate in un raggio di 60 chilometri, come ha indicato la commissione per i trasporti e il turismo, arriverebbero fredde e immangiabili!

Deutsch

und, lieber herr kommissar, hier geht es nicht um das ausfahren von pizza, denn eine pizza, die mehr als 60 kilometer transportiert wird – wie es der verkehrsausschuss vorgeschlagen hat – die ist kalt, die kann man nicht mehr essen! also, es geht nicht um pizzafahrer, sondern um diese kleintransporter, die zur zeit alles dürfen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

da non perdere gli gnocchi alla sorrentina, gli spaghetti con le zucchine, con pecorino fresco e noci, oppure con gamberetti e rucola selvatica o salsiccia, o con piselli e pomodoro, i cannelloni, la parmigiana di melanzane, le linguine al limone, la pasta e fagioli, le pizze.

Deutsch

absolut nicht zu versäumen sind dabei die gnocchi alla sorrentina ( gratinierte gnocchi mit mozzarella, tomatensoße, frischen tomaten und origano), die spaghetti mit zucchini, mit pecorino (schafskäse) und nüssen, mit krabben und wildem rucola oder mit salsiccia, mit erbsen und tomaten, dann noch die cannelloni (dicke hartweizen-röhrennudeln), die auberginen auf parmenser art (mit parmesankäse und tomaten im ofen überbacken) ), linguine al limone (hauchdünne bandnudeln mit zitrone), pasta e fagioli (nudeln mit bohnen) und natürlich pizza.

Letzte Aktualisierung: 2007-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,642,193,854 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK