Sie suchten nach: mi sentivo svenire (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

mi sentivo svenire

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

mi sentivo male.

Deutsch

ich fühlte mich schlecht.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo indisposta, ma solo un poco.

Deutsch

es war mir nur ein wenig unwohl.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo accettato dalla società».

Deutsch

j p t q f o 4 i p ( 4 ii 5 { \ . h q n h. j y j o o j f . u v h ist. j q . a h p . . i to h p p x . h \ z j o h p . p . . h i j o h u v h u v q u u 4 h h. `

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ma io mi sentivo attirato, e anche mansholt.

Deutsch

doch ich war dafür, ebenso mansholt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo a disagio perché non parlavo francese.

Deutsch

ich fühlte mich nicht wohl, da ich kein französisch sprach.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo male e anche sofia, anche il signor rochester.

Deutsch

mr. rochester legte sich auf ein sofa in einem hübschen zimmer, das salon genannt wurde, und sophie und ich hatten kleine betten in einem anderen zimmer.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

avrei desiderato un lume, perché la notte era scura e mi sentivo oppressa.

Deutsch

ich wünschte, daß ich meine kerze hätte brennen lassen; die nacht war trübe und dunkel, mein gemüt war bedrückt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo debole e stanca e nascosi la testa fra le mani e mi diedi a riflettere.

Deutsch

ich verschränkte die arme auf dem tische und legte meinen kopf darauf. und jetzt begann ich zu denken.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

mi sentivo nei panni di socrate e platone, costretto a ribattere gli argomenti di un sofista.

Deutsch

es ist ja nicht so, daß man nur, weil man klein ist, keine große rolle spielen kann.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ci sono stati giorni noiosi, giorni tristi, giorni in cui mi sentivo talmente sola!

Deutsch

natürlich gab es auch langweilige und traurige tage, an denen ich mich allein fühlte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in quanto belga, non mi sentivo responsabile, ma piuttosto debitore nei confronti della popolazione congolese.

Deutsch

als belgier fühlte ich mich gegenüber der kongolesischen bevölkerung nicht in erster linie verantwortlich, sondern verpflichtet.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

con lui almeno non ero costretta a reprimere la vivacità, mi sentivo sicura, perché sapevo di piacergli.

Deutsch

hier gab es keine qualvolle zurückhaltung, kein unterdrücken von lebhaftigkeit und fröhlichkeit; denn ihm gegenüber fühlte ich mich vollkommen behaglich, weil ich wußte daß ich ihm angenehm war. alles was ich that oder sagte, schien ihn entweder zu trösten oder neu zu beleben.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la sera di quel giorno io passeggiava fra i gruppi allegri, senza una compagna, eppure non mi sentivo isolata.

Deutsch

am abend des tages, an dem ich gesehen hatte, wie miß scatcherd ihre schülerin burns mit der rute gezüchtigt hatte, ging ich wie gewöhnlich ohne gefährtin zwischen tischen und bänken und lachenden gruppen umher, ich fühlte mich indessen nicht einsam. wenn ich an den fenstern vorüberging, hob ich dann und wann einen vorhang in die höhe und blickte hinaus.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho iniziato la mia carriera parlamentare al l'età di 38 anni e all'epoca mi sentivo molto giovane.

Deutsch

ich habe meine karriere als abgeordnete mit 38 jahren begonnen. und seinerzeit fühlte ich mich recht jung.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la gente parla uno strano dialetto che non ha nulla a che vedere col francese che mi hanno insegnato. mi sentivo una marziana.

Deutsch

die menschen sprachen einen regionalen dialekt, der nichts mit dem

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ancor minore confidenza l'avevo con la lingua francese. mi sentivo un po' come un giovincello fra gli adulti.

Deutsch

in seiner freizeit war herr catalano ein ausgezeichneter schachspieler.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

prima che l'ora e mezzo destinata alla preghiera e alla lettura della bibbia fosse trascorsa, io mi sentivo morire di freddo.

Deutsch

bevor die langen anderthalb stunden des gebets und des bibellesens zu ende waren, war ich nahe daran, vor kälte ohnmächtig zu werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

anzi soffrivo per il contrasto che vi era fra l'ideale e l'opera e mi sentivo impotente a dar forma alle immagini della mia mente.

Deutsch

der abstand zwischen meiner idee und meiner ausführung quälte mich; in jedem dieser drei fälle hatte mir etwas vorgeschwebt, was ich außer stande gewesen zu verwirklichen.« »nicht ganz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

   – signor presidente, guardando i notiziari durante le vacanze mi sentivo impotente di fronte alle sofferenze umane che vedevo giorno dopo giorno.

Deutsch

   – herr präsident! als ich in den ferien die nachrichten sah, fühlte ich mich machtlos angesichts des menschlichen leidens, das sich tag für tag fortsetzte.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

il signor rochester non li vide; era troppo occupato a guardarmi perché il sangue era scomparso per un momento dal mio volto; mi sentivo la fronte madida e le labbra gelate.

Deutsch

von mr. rochester wurden sie nicht bemerkt; er blickte mir ernst ins antlitz, aus dem für den augenblick alles blut gewichen war; denn ich fühlte, wie ein kalter angstschweiß meine stirn bedeckte und meine wangen und meine lippen eisig kalt wurden.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,023,977,597 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK