Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
egli ha concluso che occorresse rispondere come segue:
er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egli ha ritenuto che occorresse rispondere quanto segue:
er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egli ha ritenuto che occorresse risolvere la questione come segue:
er hat vorgeschlagen, für recht zu erkennen:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di conseguenza si è deciso che non occorresse il campionamento per gli importatori.
daher erübrigte sich eine stichprobenbildung für die einführer.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel 1985 tutti pensavano che all'europa occorresse il mercato interno.
1985 waren sich alle einig, dass europa einen binnenmarkt braucht.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione ha ritenuto che occorresse ricercarle nel bilancio generale delle comunità.
die kommission ist der meinung, daß diese mittel aus dem gesamthaushalt der gemeinschaft entnommen werden können.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
siamo andati a milano con l'idea che occorresse migliorare i processi decimali.
schließlich ist die kommission die hüterin der verträge.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si faceva credere ai consumatori che per ricevere il presunto premio occorresse acquistare dal catalogo.
bei den verbrauchern wurde der eindruck erweckt, sie müssten etwas bestellen, wenn sie sich den gewinn sichern wollten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
esso riteneva, in sostanza, che occorresse applicare le disposizioni dell’art. 28, n.
es führte im wesentlichen aus, dass § 28 abs.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inoltre, la maggior parte delle carenze rilevate sono state risolte senza che occorresse avviare procedimenti di infrazione.
zudem konnten die meisten bei der umsetzung festgestellten mängel gelöst werden, ohne dass vertragsverletzungsverfahren eingeleitet werden mussten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la lbb non era un'impresa in difficoltà di cui occorresse ripristinare l'efficienza economica con aiuti di stato.
die lbb wird nicht als ein unternehmen in schwierigkeiten bezeichnet, dessen wiedererlangung der rentabilität durch staatliche beihilfen unterstützt werden sollte.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
del parere che occorresse procedere ad un ulteriore approfondimento tecnico ed ha assegnato tale compito, che tuttora continua, alle competenti istanze.
abstimmen bedeutet aber, sich zwischen lösungen und situationen zu entscheiden, die alle vor- und nachteile haben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
160 ora, la convenuta non ha né precisato che occorresse scostarsi dalle valutazioni relative a tali spese contenute in tale rapporto né ha indicato i motivi per cui occorresse scostarsene.
160 die beklagte hat aber weder klargestellt, daß anlaß bestehe, von den in diesem bericht enthaltenen beurteilungen dieser ausgaben abzuweichen, noch die gründe angegeben, aus denen dies angebracht sei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
controllo delle concentrazioni avrebbero ottenuto una posizione dominante sul mercato e sarebbero state in grado di imporre condizioni ai concorrenti a cui occorresse que- sto importante servizio.
gemein- sam wären sie zu beherrschenden anbietern auf diesem markt geworden mit der fähigkeit, ihren wettbewerbern, die von ihren wichtigen diensten abhängen, die bedingungen vorzuschreiben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in terzo luogo, probabilmente andava considerato come un vantaggio il fatto che occorresse una controversia concreta fra due o più parti prima che potesse scattare il meccanismo di controllo giurisdizionale delle infrazioni degli stati membri.
drittens darf es wohl als ein gewinn gelten, daß erst ein konkreter streitfall zwischen zwei oder mehreren parteien vorliegen mußte, bevor eine gerichtliche Überprüfung der von den mitgliedstaaten begangenen vertragsverstöße stattfinden konnte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a seguito dei dubbi su un possibile aumento del rischio cv collegato alla dose da 90 mg di etoricoxib, la francia ha ritenuto che occorresse un riesame del rapporto rischi/ benefici di arcoxia.
september 2007 bei der emea einging, und am 20.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
dato che la presente relazione stabilisce una serie di valori di riferimento per ogni nutriente, il comitato doveva decidere se occorresse l'are uso di uno solo di tali valori in tutto il processo di etichettatura nutrizionale.
in diesem bericht werden für jeden nährstoff eine reihe von richtwerten angeführt und der ausschuß mußte entscheiden, ob während des gesamten kennzeichnungsprozesses nur ein einziger wert konsequent verwendet werden sollte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si è inoltre ritenuto che, nel determinare il livello di profitto che l’industria comunitaria avrebbe potuto realizzare in assenza delle sovvenzioni, occorresse tenere in debita considerazione tutti i pertinenti fattori sia qualitativi che quantitativi.
allerdings müssen bei der festsetzung des gewinns, der ohne subventionierung hätte erzielt werden können, auch alle in diesem zusammenhang relevanten qualitativen und quantitativen elemente gebührend berücksichtigt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si è inoltre ritenuto che, nel determinare il livello di profitto che l’industria comunitaria avrebbe potuto realizzare in assenza delle pratiche di dumping, occorresse tenere in debita considerazione tutti i pertinenti fattori sia qualitativi che quantitativi.
allerdings müssen bei der festsetzung des gewinns, der ohne dumping hätte erzielt werden können, auch alle in diesem zusammenhang relevanten qualitativen und quantitativen elemente gebührend berücksichtigt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(130) nella fase d’apertura del procedimento d’esame, la commissione ha ritenuto che occorresse anzitutto stabilire se i pagamenti pubblici effettuati alle sardigne potessero essere considerati un'attività qualificabile come servizio pubblico.
(130) bei einleitung des förmlichen prüfverfahrens war nach auffassung der kommission zunächst einmal festzulegen, ob die staatlichen zahlungen an die tierkörperbeseitigungsunternehmen als vergütung einer tätigkeit angesehen werden können, die als öffentliche dienstleistung einzustufen ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: