Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
per evitare che ne
i. 302 vom 15.Ì1.1985 (anhang i).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— per evitare che esso si riproduca.
— zu verhindern, daß sich dieser unfall wiederholt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per evitare che il file venga bloccato.
, um ein blockieren der datei zu verhindern.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-16
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:
cosa farà il consiglio per evitare che ciò possa ripetersi in futuro?
was gedenkt der rat zu tun, um zu verhindern, daß dies so weitergeht?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
occorre prendere le precauzioni necessarie per evitare che i
es müssen die erforderlichen vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um zu vermeiden, daß die reagen zien durch das eindringen von co:inaktiviert werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quali passi possiamo compiere per evitare che ciò si ripeta in futuro?
dieses prinzip kann in zu kunft nicht mehr in frage gestellt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
azione consigliata per evitare che l'incidente si ripeta
vorgeschlagene massnahmen, damit sich diese art von vorfällen nicht wiederholt
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questo per evitare che il medicinale assuma un sapore amaro.
dies kann zu einem bitteren geschmack des arzneimittels führen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denze strutturali e per evitare che se ne creino delle nuove.
die folge dieser vorschläge ist, daß die reichen bauern reich bleiben, die armen aber noch ärmer werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le ruote posteriori sono antiribaltamento per evitare che il veicolo si ribalti.
an der rückseite des fahrzeugs sind antikippräder angebracht, um das umkippen des fahrzeugs zu verhindern.
Letzte Aktualisierung: 2013-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono predisposte misure appropriate per evitare che sia possibile un duplice finanziamento.
es werden geeignete maßnahmen getroffen, um doppelfinanzierungen zu verhindern.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deve essere previsto un sistema per evitare che il serbatoio sia riempito troppo.
ein system ist vorzusehen, das dafür sorgt, dass der behälter nicht überfüllt wird.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e’ necessario che lo assuma ogni giorno per evitare che la malattia peggiori.
es ist erforderlich, dass sie combivir regelmäßig jeden tag einnehmen, um eine verschlechterung ihrer erkrankung zu verhindern.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e’ necessario che assuma ogni giorno telzir per evitare che la malattia peggiori.
sie werden daher telzir jeden tag einnehmen müssen, um eine verschlechterung ihrer erkrankung zu vermeiden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
posizionare il cotone lungo l’attaccatura dei capelli per evitare che il liquido coli.
legen sie die bandwatte entlang des haaransatz um zu verhindern das die flüssigkeit tropft.
Letzte Aktualisierung: 2013-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gli enti preposti all'immatricolazione dei veicoli adottano le misure necessarie per evitare che:
die fahrzeugzulassungsbehörden ergreifen alle erforderlichen maßnahmen, um zu verhindern, dass:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non c'è garanzia migliore per evitare che vengano commessi questi crimini contro l'umanità.
es gibt keine bessere garantie zur vermeidung dieser art von verbrechen gegen die menschheit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le procedure seguite perlo smercio dei quantitativi all’ammasso non permettono sempre di garantire che i costi netti dell’intervento siano minimizzati o di evitare che le scorte restino in giacenza più a lungo del necessario.
mit den verfahren zum absatz der lagerbestände wirdnichtimmergewährleistet,dass die netto-interventionskosten so gering wie möglich ausfallen bzw. dass die bestände nicht länger als nötig im lager verbleiben. der hof sprichtfolgende empfehlungen aus: a)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la commissione si è dichiarata disposta ad adottare le misure necessarie per evitare che, a causa della soppressione del regime di magazzinaggio, lo zucchero in giacenza sino al 30 giugno 2001 per il quale sia stato pagato il contributo di magazzinaggio previsto nel quadro della vecchia organizzazione comune di mercato sia penalizzato al momento della sua successiva immissione sul mercato.
die kommission hat sich bereit erklärt, mit geeigneten maßnahmen zu verhindern, dass die erzeuger für den bis 30. juni 2001 eingelagerten zucker, für den sie die lagerabgaben noch im rahmen der alten gmo geleistet haben, bei einer späteren vermarktung dieses zuckers wegen der abschaffung der alten lagerhaltungsregelung nachteile erleiden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
per evitare che le giacenze e le spese di ammasso divenissero incontrollabili, la comunità doveva contare sull'incremento delle esportazioni dirette verso i paesi terzi.
sollten bestände und lagerhaltungskosten nicht völlig außer kontrolle geraten, war die gemeinschaft auf steigende drittlandsexporte angewiesen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: