Sie suchten nach: rispecchiarsi (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

rispecchiarsi

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

questi sono gli orientamenti che dovranno rispecchiarsi nel bilancio comunitario.

Deutsch

im kampf gegen die arbeitslosigkeit muß der so.zialfonds seine zentrale rolle erhalten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciò deve rispecchiarsi nella struttura e nel finanziamento di detto consiglio.

Deutsch

das muss sich in seiner struktur und finanzierung widerspiegeln.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tuttavia, ciò non poteva ancora rispecchiarsi nella valutazione della commissione.

Deutsch

dies konnte in der bewertung der kommission jedoch noch nicht berücksichtigt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

questa classifica ecologicamente auspicabile deve rispecchiarsi anche sull'aspetto economico.

Deutsch

die kommission wird wohl kaum zum allgemeinen gespött werden wollen, nur weil sie die praktischen konsequenzen ihres vorschlages nicht bedacht hat.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tale riconoscimento deve quindi rispecchiarsi anche nel livello retributivo e nelle condizioni di lavoro.

Deutsch

diese würdigung muss sich auch in der bezahlung und in den arbeitsbedingungen widerspiegeln.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

le considerazioni sulla strategia devono rispecchiarsi nelle discussioni sul bilancio e su altri aspetti.

Deutsch

strategiebezogenen erwägungen sollte in den debatten über den haushalt und sonstigen diskussionen rechnung getragen werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

questo orientamento dovrà rispecchiarsi nei programmi di cooperazione da concordarsi con ciascuno dei paesi della regione.

Deutsch

voraussetzung für ein nachhaltiges wirtschaftswachstum in der mittelmeerregion ist die entwicklung hin zur marktwirtschaft.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

credo che la dimensione economica delle funzioni del co­mitato sia preponderante e quindi deve rispecchiarsi nella sua composizione.

Deutsch

noch vor drei wo chen übte die niederländische bank kritik an den verhandlungen über die finanziellen spielräume, die ei ner neuen regierung gelassen werden sollen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la dimensione umana e culturale deve abbracciare tutti i settori e rispecchiarsi in tutti i progetti o programmi di sviluppo.

Deutsch

die menschliche und kulturelle dimension muß alle bereiche durchdringen und in allen entwicklungsvorhaben und -programmen ihren niederschlag finden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le conseguenze della crisi economica e finanziaria si rispecchiano e continueranno a rispecchiarsi nelle entrate pubbliche degli stati membri.

Deutsch

die finanz- und wirtschaftskrise und ihre folgen spiegeln sich in den staatseinnahmen der mitgliedstaaten deutlich wider, und dies wird auch so bleiben.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la rilevanza politica attribuita al gruppo dovrebbe rispecchiarsi nella designazione di rappresentanti di alto livello da parte degli stati membri e della commissione.

Deutsch

das politische gewicht der gruppe sollte dadurch zum ausdruck gebracht werden, daß die einzelnen mitgliedstaaten und die kommission hochrangige vertreter benennen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il comitato per le questioni di diritto civile ha pertanto avviato un dibattito sul modo in cui le disposizioni della proposta di direttiva relativa ai diritti dei consumatori dovrebbero rispecchiarsi nel qcr.

Deutsch

der ausschuss für zivilrecht hat demgemäß beratungen darüber aufgenommen, wie die bestimmungen des vorschlags für eine richtlinie über rechte der verbraucher in dem gemeinsamen referenzrahmen wiedergegeben werden sollten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ritengo però che il consiglio debba riconoscere in linea di principio e con la massima priorità le azioni positive intraprese dalla croazia, il che dovrebbe rispecchiarsi nella sua decisione.

Deutsch

dennoch meine ich, dass der rat wirklich im prinzip und im vordergrund die positiven schritte, die kroatien gemacht hat, anerkennen soll und dass dies beim beschluss des rates auch zum ausdruck kommen soll.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

1. le sfide socioeconomiche e culturali poste dalla forte diminuzione della proporzione di giovani nella popolazione europea dovrebbero rispecchiarsi nelle politiche comunitarie concernenti la gioventù e le generazioni;

Deutsch

1. die sozioökonomischen und kulturellen herausforderungen, die sich aus dem rückgang des anteils jugendlicher an der europäischen gesamtbevölkerung ergeben, sollten in der politik der gemeinschaft im bereich jugend und generationen berücksichtigt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le nuove conoscenze e gli sviluppi tecnici, che contribuiranno al perfezionamento delle tecniche dell'acquacoltura biologica, dovrebbero rispecchiarsi anche nelle nuove regole di produzione.

Deutsch

neue erkenntnisse und technologischer fortschritt, die verbesserungen in der ökologischen/biologischen aquakultur bedeuten, sollten sich in den produktionsvorschriften niederschlagen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tali priorità dovrebbero analogamente rispecchiarsi nel lavoro dell'alto rappresentante e del seae, conferendo alle delegazioni dell'ue presso i paesi partner strategici un ruolo attivo nella loro attuazione.

Deutsch

diese prioritäten sollten sich auch in der arbeit der hohen vertreterin und des europäischen auswärtigen dienstes niederschlagen, wobei den eu-delegationen in strategischen partnerländern eine aktive rolle bei deren umsetzung zukommen sollte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

al riguardo il consiglio approva le raccomandazioni specifiche contenute nella relazione della commissione ed esorta la croazia a far fronte senza indugio alle preoccupazioni evidenziate per garantire che i suoi preparativi siano completati con successo e che ciò possa rispecchiarsi nella relazione finale di monitoraggio sui preparativi della croazia che la commissione dovrà presentare nella primavera del 2013, in linea con le disposizioni del trattato di adesione.

Deutsch

in diesem zusammenhang billigt der rat die besonderen empfehlungen, die die kommis­sion in ihrem bericht ausspricht, und richtet einen eindringlichen appell an kroatien, die aufgezeigten probleme unverzüglich anzugehen, um im einklang mit dem beitrittsvertrag sicherzustellen, dass seine vorbereitungen erfolgreich abgeschlossen werden und dass dies in dem abschließenden monitoring-bericht der kommission über den stand der vorbe­reitungen kroatiens, der im frühjahr 2013 vorgelegt werden soll, entsprechend gewürdigt werden kann.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

convinte che la partecipazione a pieno titolo dell'autorità palestinese al partenariato euromediterraneo lanciato dalla conferenza di barcellona costituisca un importante passo verso la normalizzazione dei rapporti tra le parti, che dovrebbe per il momento rispecchiarsi in un accordo interinale;

Deutsch

in der Überzeugung, daß die uneingeschränkte mitwirkung der palästinensischen behörde an der auf der konferenz von barcelona begründeten partnerschaft europa-mittelmeer einen wichtigen schritt zur normalisierung der beziehungen zwischen den vertragsparteien darstellt, der sich im derzeitigen stadium in einem abkommen auf interimsbasis widerspiegeln sollte,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

3.19 È ampiamente condiviso che l'agenda 2030 porti un cambiamento di paradigma nell'agenda dello sviluppo e che questo dovrebbe rispecchiarsi pienamente nei programmi di cooperazione allo sviluppo dell'ue.

Deutsch

3.21 es besteht weithin einigkeit darin, dass die agenda 2030 für einen paradigmenwechsel auf der entwicklungsagenda steht, der in den eu-programmen für entwicklungszusammenarbeit umfassend zum tragen kommen sollte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,052,183 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK