Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
questa conclusione non deriva semplicemente dal fatto che le parti avessero concluso un accordo sinallagmatico, implicante reciproche obbligazioni.
dieses recht bestimme, soweit es den eigentumsübergang nicht an den bloßen konsens knüpfe, welche voraussetzungen im einzelnen gegeben sein müßten, um diesen Übergang zu bewirken.
ad avviso della parte resistente e degli intervenienti nella causa principale, manca in ogni caso il carattere sinallagmatico del contratto, non essendovi controprestazione a carico del comune.
— zum tatbestandsmerkmal des vorliegens eines vertrages
bitamente arricchito 62. con il pagamento del prezzo d’acquisto, il consumatore ha correttamente adempiuto il proprio obbligo derivante dal contratto sinallagmatico di vendita di beni di consumo, mentre il venditore non ha adempiuto il proprio obbligo nei termini contrattualmente stabiliti.
verbraucher ungerechtfertigt bereichert sei 62. der verbraucher hat mit der zahlung des verkaufspreises seine verpflichtung aus dem gegenseitigen vertrag über den verkauf eines verbrauchsguts ordnungsgemäß erfüllt, während der verkäufer seiner verpflichtung nicht so nachgekommen ist wie vertraglich vereinbart.