Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
questo commento non è slegato dalla questione di cui stiamo attualmente discutendo in relazione al sociale mondiale.
dies ist im hinblick auf die frage, die wir gegenwärtig im zusammenhang mit dem weltsozialforum erörtern, nicht ganz unbedeutend.
in tale contesto il contributo dell'unione sarebbe totalmente slegato da qualsiasi riferimento ai costi prevedibili.
solche beiträge der union würden keinerlei bezugnahme auf vorhersehbare kosten enthalten.
il volume di rifiuti deve essere slegato dalla crescita economica, come la onorevole myller ha giustamente detto poc'anzi.
die abfallmenge muss vom wirtschaftswachstum abgekoppelt werden, wie meinen kollegin, frau myller, völlig zu recht festgestellt hat.
in questi casi il finanziamento dei progetti è slegato dal rimborso dei costi sostenuti dai beneficiari dei fondi ue e dipende direttamente dai risultati ottenuti sul campo.
in diesen fällen ist die projektfinanzierung nicht an die erstattung der von den empfängern von eu-mitteln verauslagten kosten gebunden, sondern unmittelbar von den vor ort erzielten ergebnissen abhängig.
tuttavia, trattandosi di un aiuto slegato dalla produzione, il suo importo non può in nessun caso essere differenziato o calcolato in funzione di produzioni settoriali.
wegen der entkoppelung der beihilfe von der erzeugung sollte der betrag aber in keinem fall nach sektoren differenziert oder berechnet werden.
in secondo luogo, e questo aspetto non è slegato dal primo, si devono rafforzare i controlli finanziari sull’ uso futuro dei fondi strutturali.
zweitens, und hier besteht eine verbindung zum ersten punkt, müssen die finanziellen kontrollen für die künftige verwendung von strukturfondsmitteln verschärft werden.
in altre parole si potrebbe ipotizzare un sistema di scambio e controllo "europeo" slegato dalle attuali procedure nazionali e da applicare gradualmente.
mit anderen worten könnte ein „europäisches“ austausch- und kontrollsystem ins auge gefasst werden, das von den derzeitigen einzelstaatlichen verfahren losgelöst und schrittweise anzuwenden wäre.
l’ue ha slegato una notevole mole di aiuti ed ha anche cambiato il suo approccio alla condizionalità, adottando i passi necessari per rendere i propri aiuti più prevedibili e trasparenti.
während des ganzen jahres wurde auch die zusammenarbeit mit nichtstaatlichen akteuren fortgesetzt, sowohl bei der ausarbeitung von entwicklungsstrategien als auch bei der durchführung von entwicklungsmaßnahmen.
infine, regolando i problemi in modo slegato, trattando i vasi localmente, riducendo le divisioni e i conflitti; l'associazione può impedire di affrontarli in modo globale.
schließlich kann ein verein, der probleme von fall zu fall löst, sich dabei nur im regionalen rahmen bewegt und brüche und kon flikte zu mildern sucht, eine globale behandlung der problematik verhindern.