Sie suchten nach: solo nei giorni scolastici escluso il s... (Italienisch - Deutsch)

Italienisch

Übersetzer

solo nei giorni scolastici escluso il sabato

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

solo nei giorni scolastici

Deutsch

nur an schultagen außer samsta

Letzte Aktualisierung: 2022-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

si effettua solo nei giorni feriali

Deutsch

findet an wochentagen außerhalb der schule statt

Letzte Aktualisierung: 2024-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

frequenza gior­naliera, escluso il sabato, 40 ore settimanali.

Deutsch

unterricht täglich außer sonnabends, 40 stunden pro woche.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

questi sono a vostra disposizione nei giorni ed alle ore stabiliti (il sabato di solito sino alle ore 12).

Deutsch

diese stehen ihnen an den festgesetzten tagen und zu den festgesetzten zeiten zur verfügung (gewöhnlich bis 12 uhr sonnabends).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

o non avete letto nella legge che nei giorni di sabato i sacerdoti nel tempio infrangono il sabato e tuttavia sono senza colpa

Deutsch

oder habt ihr nicht gelesen im gesetz, wie die priester am sabbat im tempel den sabbat brechen und sind doch ohne schuld?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

i beneficiari di cui all'articolo 2 fruiscono dell'aiuto solo nei giorni di scuola.

Deutsch

(3) die begünstigten gemäß artikel 2 erhalten die beihilfe nur während der schultage.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se è sottoposto a dialisi, prenda o una dose singola o due dosi separate di jakavi solo nei giorni di dialisi, dopo il completamento della dialisi.

Deutsch

wenn sie sich einer dialysebehandlung unterziehen müssen, nehmen sie nur an den dialysetagen entweder eine einzeldosis oder zwei getrennte dosen von jakavi ein, nachdem die dialysebehandlung beendet ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

- per la permanenza sul luogo di lavoro : 11 per il servizio compiuto nei giorni lavoratori e 22 per il servizio compiuto il sabato , la domenica ed i giorni festivi ;

Deutsch

b) die zahl der punkte für jede tatsächlich abgeleistete stunde bereitschaftsdienst beträgt: - für bereitschaftsdienst am arbeitsplatz : 11 punkte an werktagen und 22 punkte an samstagen, sonn- oder feiertagen;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per impostare un avviso giornaliero in modo che sia attivi solo nei giorni feriali, usa una ricorrenza settimanale e seleziona tutti i giorni lavorativi.

Deutsch

möchten sie eine tägliche erinnerung nur an werktagen ausführen lassen, wählen sie wöchentliche wiederholung und markieren nur die werktage als fälligkeit.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

le operazioni bilaterali definitive di tipo strutturale vengono di solito effettuate e regolate solo nei giorni che sono giornate operative delle bcn in tutti gli stati membri.

Deutsch

bilaterale endgültige käufe bzw. verkäufe für strukturelle zwecke werden normalerweise nur an tagen durchgeführt und abgewickelt, die in allen mitgliedstaaten nzb-geschäftstage sind.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ii) almeno due voli giornalieri di andata e ritorno il sabato, la domenica e nei giorni festivi.

Deutsch

ii) samstags und an sonn- und feiertagen mindestens zwei hin- und rückflüge täglich.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ii) almeno due voli giornalieri di andata e ritorno il sabato, la domenica e nei giorni festivi;

Deutsch

ii) samstags und an sonn- und feiertagen sind mindestens zwei hin- und rückflüge täglich durchzuführen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dosi successive (singola somministrazione o due dosi di 10 mg prese a distanza di 12 ore) devono essere somministrate solo nei giorni di emodialisi dopo ogni seduta di dialisi.

Deutsch

diese dosen (einzelgabe oder gabe von zwei dosen mit jeweils 10 mg im abstand von 12 stunden) sollten nur an dialysetagen nach der dialysesitzung gegeben werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la pubblicità televisiva è trasmessa ogni giorno in un arco di 12 ore, nei giorni feriali a partire da mezzogiorno, il sabato e la domenica già la mattina, limitatamente ad un massimo di 6 minuti in media, e comunque mai più di 7 minuti all'ora.

Deutsch

fernsehwerbung wird täglich 12 stunden, werktags ab mittag, sonnabends und sonntags bereits vormittags gesendet, und zwar begrenzt auf höchstens 6 minuten im durchschnitt und in keinem fall mehr als 7 minuten pro stunde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

(3) per chiarire la portata dell'applicazione del regime di aiuto è opportuno precisare che gli allievi beneficiano dell'aiuto solo nei giorni di scuola.

Deutsch

(3) für eine klare anwendung der beihilferegelung ist ausdrücklich festzulegen, dass die schüler die beihilfe nur während der schultage erhalten.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e prevista per gli agenti che, a causa di particolari esigenze del loro servizio, debba­no abitualmente lavorare di notte, il sabato, la domenica o nei giorni festivi.

Deutsch

diese zulage wird bediensteten gewährt, die aufgrund dienstlicher erfordernisse re gelmäßig nachts oder an samstagen, sonntagen oder feiertagen arbeiten müssen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

10 mg prese a distanza di 12 ore in pazienti con mf; dose singola di 10 mg o due dosi di 5 mg prese a distanza di 12 ore in pazienti con pv) devono essere somministrate solo nei giorni di emodialisi dopo ogni seduta di dialisi.

Deutsch

12 stunden bei mf-patienten; einzeldosis von 10 mg oder gabe von zwei dosen mit jeweils 5 mg im abstand von 12 stunden bei pv-patienten) sollten nur an den dialysetagen nach jeder dialysesitzung gegeben werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

l'accesso agli archivi storici è autorizzato, su presentazione di un documento d'identità, nei giorni ed ore di apertura degli uffici del segretariato generale del consiglio (escluso il mese di agosto). sul posto, inventari annuali con indici sono a disposizione dei lettori.

Deutsch

gegen vorlage eines personalausweises sind diese historischen archive zu den Öffnungszeiten der büros des generalsekretariats des rates zugänglich (august ausgenommen), jahresinventare mit inhaltsverzeichnis stehen den forschern vor ort zur verfügung.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

« l' accesso alle operazioni di rifinanziamento marginale è concesso solo nei giorni in cui i) target2(*); e ii) il pertinente sistema di regolamento delle operazioni in titoli( sss) sono operativi(**).

Deutsch

„zugang zur spitzenrefinanzierungsfazilität wird nur an den geschäftstagen von i) target2(*) und ii) der entsprechenden wertpapierabwicklungssysteme gewährt(**).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

226 21 i i), è aperta dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore 17.00, il sabato dalle ore 9.00 alle ore 12.00; è chiusa la domenica e nei giorni festivi.

Deutsch

in erster linie bestehen diese darin, für eine gute auf nahme der internationalen und europäischen institutionen in brüssel zu sorgen, den für diese institutionen arbeitenden personen in konkreter weise behilflich zu sein, indem diesen unterstützung in verwaltungsfragen erteilt wird, sowie den austausch zwischen diesen institutionen und der bevölkerung von brüssel zu fördern. dern.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,642,248,870 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK