Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
spero che molti dei miei colleghi possano sperimentarlo direttamente.
wir möchten, daß es noch mehreren unserer kolleginnen und kollegen ermöglicht wird, eine solche direkte erfahrung zu sammeln.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perché dovremmo lasciare che siano i pescatori a sperimentarlo in prima persona?
warum sollte es den fischern überlassen sein, dies zu prüfen?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jean monnet intuiva che questo piano avrebbe veramente funzionato solo se i dirigenti europei avessero avuto la volontà di sperimentarlo.
jean monnet ahnte, dass dieser plan nur funktionieren würde, wenn alle europäischen staatsmänner bereit wären, ihn anzuwenden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
signor presidente in carica del consiglio, in realtà potrebbe esistere un altro modo di affrontare questi negoziati e le propongo di sperimentarlo.
aber, herr ratspräsident, vielleicht könnte man diese verhandlungen auch auf andere weise angehen, und ich schlage ihnen vor, diese einmal zu testen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gli uffici esterni della comunità sono, per molti versi, molto utili, e noi parlamentari abbiamo avuto modo di sperimentarlo.
a) ersucht das präsidium um prüfung der frage, inwieweit es in den außenbüros der kommission .. .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inoltre, esso intende sviluppare un nuovo concetto - quello di lavoro stagionale equo - e di sperimentarlo nel settore agricolo.
in dieser stellungnahme soll darüber hinaus ein neues konzept - die gerecht entlohnte saisonarbeit - entwickelt und zur erprobung in der landwirtschaft angeboten werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in tutti gli stati membri della comunità, tuttavia, questo me todo di vendita forma invariabilmente oggetto di rimostranze da parte dei consumatori che hanno avuto modo di sperimentarlo.
seit 1981 gibt es nämlich ein infor melles informations- und warnsystem der gemeinschaft im bereich der lebens mittel, das bestens funktioniert.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho dovuto sperimentarlo e, come l'onorevole le roux, noi tutti abbiamo assistito a sciagure e perdite di vite umane in questa attività pericolosa che i pesca tori svolgono per vivere.
der ideologische konflikt zwischen ost und west wird weiterbestehen, es kann aber keine normalen beziehungen zwischen ost- und westeuropa geben, solange diese tätigkeiten ausgeübt werden dürfen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2991/94 con un tenore minimo di materie grasse dell'80 %; che è stato stabilito un metodo per verificare il rispetto di tali regole all'articolo 2, paragrafo 3 e all'allegato ii del regolamento (ce) n. 577/97; che la data di entrata in applicazione di tale metodo è stata rinviata al 1° gennaio 1999 per permettere agli utilizzatori di sperimentarlo e, in base a dei risultati comunicati alla commissione, per poter compiere un esame approfondito della sua efficacia;
der beginn der anwendung der für die Überprüfung vorgesehenen methode wurde bis zum 1. januar 1999 verschoben, damit die marktteilnehmer diese methode vorher erproben können und damit die tauglichkeit dieser methode, gestützt auf die der kommission mitzuteilenden ergebnisse, eingehend getestet werden kann.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: