Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il nostro appoggio a questa iniziativa sarà incondizionato. mi trattengo dal fare una osservazione sul
lassen sie mich jedoch einige kritische anmerkungen zu den getroffenen maßnahmen machen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“io non vi trattengo — egli poteva dirle. — potete andare dove volete.
›ich halte sie nicht‹, hätte er sagen können. ›sie können gehen, wohin sie wollen.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la trattengo su quest' interrogazione perché ai sensi del regolamento mi hanno presentato due domande complementari.
bitte lassen sie uns noch bei dieser anfrage verweilen, da mir ordnungsgemäß zwei zusatzanfragen vorliegen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
come le ho anticipato, la trattengo ancora per qualche istante su questa materia perché l' onorevole seppänen desidera porle un quesito complementare.
wie ich schon sagte, möchte ich sie bitten, gedanklich noch in diesem bereich zu verweilen, da herr seppänen ebenfalls eine zusatzfrage stellen möchte.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la trattengo ancora su quest' interrogazione; mi hanno chiesto di intervenire due deputati, ma il regolamento mi permette di dare facoltà a uno soltanto.
bitte, lassen sie uns noch bei dieser frage verweilen; zwei abgeordnete haben ordnungsgemäß um das wort gebeten, aber ich kann es nur einem erteilen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la trattengo ancora su quest'interrogazione; mi hanno chiesto di inter venire due deputati, ma il regolamento mi permette di dare facoltà a uno soltanto.
wir werden nicht tatenlos zusehen, wenn unsere brüder und schwestern in korea weiterhin mißhandelt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dal momento che non è così, faremo come sempre, ossia trattengo attentamente tutte queste mozioni di procedura, che ascolteremo subito dopo la definizione dell' ordine del giorno.
sobald dies nicht der fall ist, werden wir wie üblich verfahren, d.h. ich werde dafür sorge tragen, dass alle diese anträge zum verfahren aufgenommen und von uns direkt nach der festlegung der tagesordnung gehört werden können.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ritornando dal forum sociale mondiale di porto alegre, dovrei applaudire con forza ma mi trattengo perché dietro un' iniziativa politica di stile quasi libertario, ritroviamo esattamente tutti gli orientamenti economici di classica essenza liberale.
da ich gerade vom sozialen weltforum in porto alegre zurückgekommen bin, sollte ich dazu eigentliche mit beiden händen beifall klatschen. doch ich halte mich zurück, denn hinter einer politischen ankündigung fast libertären zuschnitts verbergen sich gerade alle diese orientierungen mit klassischem liberalen charakter.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un collega ha fatto notare prima che è alquanto raro che un presidente in carica si trattenga fino a tarda sera per ascoltare una discussione così esauriente.
wie ein kollege bereits sagte, kommt es nur selten vor, daß ein ratspräsident so spät noch hier ist und erschöpft eine anstrengende debatte verfolgt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: