Sie suchten nach: tu sei una cosa grande per me (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

tu sei una cosa grande per me

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

tu sei importante per me

Deutsch

wichtig

Letzte Aktualisierung: 2012-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tu sei una merda

Deutsch

du bist eine scheiß

Letzte Aktualisierung: 2014-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu sei una leggenda vivente.

Deutsch

du bist eine lebende legende.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu sei una ragazza molto carina.

Deutsch

du bist ein sehr hübsches mädchen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario

Deutsch

laß mich wohnen in deiner hütte ewiglich und zuflucht haben unter deinen fittichen. (sela.)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

preferisco non parlare di maria, è una cosa che voglio tenere per me.

Deutsch

ich spreche lieber nicht über maria, das ist eine sache, die ich für mich behalten möchte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non posso vivere senza di te. tu sei l'unica donna per me.

Deutsch

ich kann ohne dich nicht leben. du bist die einzige frau für mich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per me è davvero una cosa incomprensibile.

Deutsch

das ist für mich wirklich unverständlich.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per me è una cosa assolutamente naturale».

Deutsch

ichbetrachte mich nicht allein als französischen schmuckhersteller.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per me, voi ed io siamo una cosa sola.

Deutsch

sie und ich sind für mich eines.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

fui costretta a rammentargli lo scopo della nostra conversazione, perché trattavasi di una cosa indispensabile per me e aspettavo con ansietà.

Deutsch

so war ich denn gezwungen, ihn auf ein thema zurückzubringen, welches notwendigerweise für mich von großer und angstvoller bedeutung war.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

— la cosa più orribile è che tu sei come sempre, e adesso, quando tu sei una cosa tanto sacra per me, e noi siamo così felici, a un tratto un simile fango....

Deutsch

»das allerschrecklichste ist, daß du die gleiche bist, die du immer warst, und jetzt, wo du für mich ein solches heiligtum bist, wo wir so glücklich, so ganz besonders glücklich waren, da muß auf einmal dieser elende patron ...

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tanti auguri principe mio oggi 3 anni fai sono stata a canta dua mamma e stata un emozione grande per me oggi spengi 3 gatteline ti voglio bene principe

Deutsch

alles gute zum geburtstag mein prinz heute vor 3 jahren ich habe mit deiner mutter gesungen und es war eine große emotion für mich heute 3 katzen abzuschalten ich liebe dich prinz

Letzte Aktualisierung: 2021-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

tu sei sempre stata e sei rimasta per lui una cosa celeste, mentre questa è un’attrazione non certo dell’anima sua...

Deutsch

wir haben manchmal über ihn gelacht, weil er hinter jedem worte hinzusetzte: ›dolly ist eine bewundernswürdige frau.‹ du warst für ihn immer eine gottheit und bist es geblieben, und sein herz weiß nichts von dieser verirrung.«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

non sono gelosa. ti credo quando sei qui con me; ma quando tu sei chi sa dove, solo, e conduci quella tua vita per me incomprensibile....

Deutsch

ich bin nicht eifersüchtig; ich vertraue dir, wenn du hier bist, bei mir bist; aber wenn du irgendwo anders allein dein mir unverständliches leben führst ...«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in generale tu sei una natura troppo primesautière, come dicono i francesi; per te o un’attività appassionata, energica, o niente.

Deutsch

im allgemeinen aber bist du deinem ganzen wesen nach zu sehr prime-sautier1, wie die franzosen sagen: du willst eine leidenschaftliche, kraftvolle tätigkeit oder gar keine.«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza

Deutsch

sei mir ein starker hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein fels und meine burg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora zippora prese una selce tagliente, recise il prepuzio del figlio e con quello gli toccò i piedi e disse: «tu sei per me uno sposo di sangue»

Deutsch

da nahm zippora einen stein und beschnitt ihrem sohn die vorhaut und rührte ihm seine füße an und sprach: du bist mir ein blutbräutigam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per me, il termine «disciplina di bilancio» può significare solo una cosa, e cioè la fissazione di una soglia per le spese agricole.

Deutsch

welchen betrag hätte man im haushaltsentwurf zugelassen, wenn man nicht an die mehrwertsteuer-obergrenze gestoßen wäre?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e' una cosa che per me austriaco è sempre sorprendente, se penso che due dei paesi che vo gliono aderire all'unione hanno le rispettive capitali un bel po' più ad ovest di vienna.

Deutsch

der vorliegende bericht ist ein ausdruck des willens zur schaffung eines europäischen raumes für freiheit und recht.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,452,165 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK