Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se, per la configurazione del veicolo, questo tipo di misurazione è impraticabile, la normale temperatura di esercizio del motore può essere ottenuta in altro modo, ad esempio azionando la ventola di raffreddamento del motore.
ist diese messung aufgrund der fahrzeugkonfiguration nicht durchführbar, so kann die normale betriebstemperatur des motors auf andere weise, z. b. durch die inbetriebsetzung des motorgebläses, erreicht werden.
se, per la configurazione del veicolo, questo tipo di misurazione non è realizzabile, la normale temperatura di esercizio del motore può essere ottenuta in altro modo, ad esempio azionando la ventola di raffreddamento del motore;
ist diese messung aufgrund der fahrzeugkonfiguration nicht durchführbar, so kann die normale betriebstemperatur des motors auf andere weise, z.
ad elevati carichi del motore, il tunnel può essere raffreddato con sistemi non aggressivi, come una ventola di circolazione, sempreché la temperatura del fluido di raffreddamento non sia inferiore a 293 k (20 oc).
bei hoher motorlast kann der tunnel durch nichtaggressive mittel wie beispielsweise ein umluftgebläse gekühlt werden, sofern die temperatur des kühlmittels nicht weniger als 293 k (20 oc) beträgt.
ad elevati carichi del motore, la galleria può essere raffreddata mediante mezzi non aggressivi, come una ventola di circolazione, purché la temperatura del fluido di raffreddamento non sia inferiore a 293k (20 °c).
bei hoher motorlast kann der tunnel durch nichtaggresssive mittel wie beispielsweise einen umlüfter gekühlt werden, solange die temperatur des kühlmittels nicht weniger als 293 k (20 °c) beträgt.
ad elevati carichi del motore, il tunnel può essere raffreddato mediante mezzi non aggressivi, come una ventola di circolazione, purché la temperatura del fluido di raffreddamento non sia inferiore a 293 k (20 °c).
bei hoher motorlast kann der tunnel durch nichtaggressive mittel wie beispielsweise einen umlüfter gekühlt werden, solange die temperatur des kühlmittels nicht weniger als 293 k (20 °c) beträgt.
avviare le pompe di campionamento (tranne la o le pompe di campionamento del particolato), la o le ventole di raffreddamento del motore e il sistema di raccolta dei dati.
die entnahmepumpen (außer die partikelentnahmepumpe(n)), das motorgebläse und das datenerfassungssystem einschalten.