Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nell'arca collocherai la testimonianza che io ti darò
og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se no, tu ascoltami e io ti insegnerò la sapienza
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig visdom!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti
jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine vidnesbyrd!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io ti domando due cose, non negarmele prima che io muoia
tvende ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia
ved faraos forspand ligner jeg dig, min veninde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quindi scordati che io ti lasci tornare a vivere per strada.
så det kommer slet ikke på tale, at jeg bare lader dig gå.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se tu non mi controlli, nemmeno io ti guarderò con occhio critico.
hvis du ikke kontrollerer mig, så kritiserer jeg ikke dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ecco io ti do una faccia tosta quanto la loro e una fronte dura quanto la loro fronte
se, jeg gør dit ansigt hårdt som deres ansigter og din pande hård som deres pander;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora mi disse: và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»
og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
quando passerà la mia gloria, io ti porrò nella cavità della rupe e ti coprirò con la mano finché sarò passato
når da min herlighed drager forbi, vil jeg lade dig stå i klippehulen, og jeg vil dække dig med min hånd, indtil jeg er kommet forbi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
però per colui che non ha teso insidia, ma che dio gli ha fatto incontrare, io ti fisserò un luogo dove potrà rifugiarsi
gør han det imidlertid ikke med forsæt, men styres hans hånd af gud, vil jeg anvise dig et sted, hvor han kan ty hen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»
og indbyd isaj til ofringen; så vil jeg lade dig vide, hvad du skal gøre; du skal salve mig den, jeg siger dig!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
perché tu sei prezioso ai miei occhi, perché sei degno di stima e io ti amo, do uomini al tuo posto e nazioni in cambio della tua vita
fordi du er dyrebar for mig, har værd, og jeg elsker dig; jeg giver mennesker for dig og folkefærd for din sjæl.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda
som en Ædelranke plantede jeg dig, en fuldgod stikling; hvor kunde du da blive vildskud, en uægte ranke?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di meriba
i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egli disse: «ecco io ti rivelo ciò che avverrà al termine dell'ira, perché la visione riguarda il tempo della fine
og sagde: "se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i vredens sidste tid; thi synet gælder endens bestemte tid.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
porrai l'altare davanti al velo che nasconde l'arca della testimonianza, di fronte al coperchio che è sopra la testimonianza, dove io ti darò convegno
derpå skal du opstille det foran forhænget, der hænger foran vidnesbyrdets ark, foran sonedækket oven over vidnesbyrdet der, hvor jeg vil åbenbare mig for dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io ti avevo detto: lascia partire il mio figlio perché mi serva! ma tu hai rifiutato di lasciarlo partire. ecco io faccio morire il tuo figlio primogenito!»
men da jeg sagde til dig: lad min søn rejse, for at han kan dyrke mig! da nægtede du at lade ham rejse. se, jeg dræber din førstefødte søn!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
per i t m porta,: io ti e tir oír men Π π v 'resone origin vi, to l'atto di adesione della spagna e del portogallo.
udstedt fØlgende forordning : under henvisning til rådets forordning (eØf) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om en fælles markedsordning for frugt og grønsager ('), senest ændret ved forordning (eØf) nr. 2238/88 (j), særlig artikel 27, stk. 2, andet afsnit, og
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.