Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nel frattempo ho già esaminato la documentazione.
men jeg har allerede i mellemtiden studeret disse papirer.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho sentito altre informazioni a proposito.
jeg har nu fået visse yderligere oplysninger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho ricevuto la pianta corretta e voi tutti ne avrete un esemplare.
jeg har i mellemtiden fået den rigtige plan, og de vil alle få et nyt eksemplar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho verificato accuratamente quanto ho già detto poc'anzi.
de har læst artikel 38, stk. 2, op. fortolkningen er efter min mening klar.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la volta scorsa abbiamo adottato questa risoluzione, ma nel frattempo ho appreso che la situazione non è migliorata.
vi vedtog sidst en beslutning herom, men jeg har i mellemtiden hørt, at situationen ikke er blevet synderligt bedre.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nel frattempo ho del resto potuto ascoltare le allocuzioni degli altri miei colleghi uscenti.
for det andet vil jeg nævne den store udvidelse af domstolen bygningskompleks.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo, ho preso l'iniziativa di proporre un regolamento sulle sanzioni amministrative.
og efter min mening er der også gjort reelle fremskridt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l' onorevole mcmahon aveva sollevato la stessa questione e, nel frattempo, ho potuto verificare la consistenza della manifestazione.
hr. mcmahon har allerede gjort opmærksom på problemet, og jeg har nu jeg haft mulighed for at undersøge, hvad det er for en demonstration.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l'onorevole mcmahon aveva sollevato la stessa questione e, nel frattempo, ho potuto verificare la consistenza della mani festazione.
hr. mcmahon har allerede gjort opmærksom på problemet, og jeg har nu jeg haft mulighed for at undersøge, hvad det er for en demonstration.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
naturalmente, nel frattempo ho chiesto al governo italiano di svolgere ugualmente un'inchiesta in tale settore, alla quale partecipa anche la commissione.
vi har ment at måtte koncentrere vores undersøgelse — ikke mindst af diskretionsårsager ved de indledende undersøgelser — om sicilien og især kontrolordningen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho ricevuto altre lettere dal primo ministro belga dehaene, dal presidente del consiglio olandese lubbers e dal premier lussemburghese santer che confermano la stessa posizione di helmut kohl.
man har været inde på spørgsmålet, om de ting, der er vedtaget om fællesskabets institutionelle fremtidsperspektiver og navnlig om ioannina-kompromis'et, som man har valgt at kalde det, vil få betydning og udgøre en fare for de europæiske institutioners funktion og navnlig for beslutningsproceduren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho illustrato in tutta chiarezza l'atteggiamento del mio gruppo rifacendomi alla posizione della commissione giuridica e della com missione istituzionale.
desuden skulle forslagene om det ende lige race-program og forslagene om delta- og drive programmerne blive forelagt rådet under det forene de kongeriges formandskab.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho ricevuto da altri colleghi copie errate e di spongo ora di 63 copie errate della risoluzione sul kazakistan nelle quali il testo risulta composto solo da trattini.
jeg har i mellemtiden modtaget fejlbehæftede eksemplarer fra andre kolleger, og her ligger 63 fejlbehæftede eksemplarer af kasakhstan-beslutningen, der kun består af streger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la nostra richiesta di modificare e migliorare la direttiva sui controlli di impatto ambientale, invece, è andata nella giusta direzione, poiché nel frattempo ho appreso che la commissione ha presentato una nuova proposta.
udvalget for andragender danner det direkte bindeled mellem parlamentet og unionsborgerne. den opgave og det ansvar, der således tilfalder os, kan vi ikke tage alvorligt nok.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho avuto occasione di esaminare i risultati delle votazioni per appello nominale, fra i quali questo blocco di dieci figura come un'unica votazione per appello nominale.
jeg har i mellemtiden haft lejlighed til at gennemgå resultaterne af afstemningerne ved navneopråb. her er denne blok af ti forslag opført som en eneste afstemning ved navneopråb.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nel frattempo ho chiesto maggiori informazioni sull'aspetto operativo di questa fondazione e, non appena le riceverò, mi auguro che la commissione per gli affari sociali vi dia un'occhiata soffermandosi sui contratti di ricerca e sulle consulenze.
jeg synes, at hr. langes' indvendinger er helt berettigede, nemlig at parlamentet ikke er repræsenteret på tilstrækkeligt højt niveau nu, og jeg må sige, at det har jeg svært ved at leve med. jeg er glad over, at kommissionen i al fald forstår dette emnes betydning, og jeg mener, at vi også i budgetkontroludvalget må drøfte, hvorvidt vi kan acceptere, at dette næste år kommer til at gå ligesådan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho trasmesso tutti i documenti alla commissione competente, pregandola di valutare l'opportunità di presentare una relazione in merito, indicandone i termini, all'assemblea plenaria.
i mellemtiden har jeg sendt alle dokumenterne til det kompetente udvalg med anmodning om, at det undersøger, om det mener at kunne forelægge en betænkning for parlamentet og på hvilket tidspunkt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho ricevuto un parere del servizio giuridico della commissione che a mio avviso ribadisce giusta mente che in questo caso si tratta di una regola mentazione che esula dal diritto dei brevetti, in quanto il periodo di tutela perduto è dovuto alla procedura di autorizzazione prevista dalla legislazione sui medicinali e non invece a disposizioni concernenti il diritto di brevetto.
jeg er i mellemtiden kommet i besiddelse af en udtalelse fra kommissionens juridiske tjenestegrene, som efter min opfattelse helt rigtigt endnu en gang gør opmærksom på, at der her fastsættes bestemmelser om noget, som der skal fastsættes bestemmelser om helt uafhængigt af patentretten, fordi den beskyttelsestid, der går tabt, mistes på grund af proceduren med tilladelse til markeds føring af lægemidler og ikke på grund af bestemmelser i patentretten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel frattempo ho sostenuto, mediante una proposta di emendamento, che avremmo dovuto andare oltre, fino a dar seguito al succitato considerando, perché ritengo necessario che esista, per i progetti elaborati in una regione ultraperiferica, un criterio di maggioranza concernente il valore aggiunto comunitario.
i et ændringsforslag har jeg imidlertid advokeret for, at vi bør gå endnu videre, også for at følge op på nævnte motivering, fordi jeg mener, at det er vigtigt, at der i de programmer, der udarbejdes i den yderste periferi, lægges større vægt på kriteriet merværdi for fællesskabet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nel frattempo ho preso delle misure volte ad assicurare che informazioni più complete e aggiornate sui tassi d'interesse applicati dalla banca siano messe a disposizione dei promotori di pro getti; ciò dovrebbe contribuire all'aumento dei versamenti a titolo dei numerosi finanziamenti che sono stati approvati ma non ancora firmati o erogati.
jeg har allerede truffet foranstaltnin ger til sikring af, at initiativtagerne forsynes med mere udtømmende og bedre ajour førte oplysninger om bankens udlånsrente, hvilket vil bidrage til at sikre den fortsatte udbetaling af den store beholdning af lån, hvorom der er givet tilsagn, men ikke ind gået låneaftaler eller foretaget udbetalin ger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: