Sie suchten nach: perche lo vuoi fare (Italienisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Danish

Info

Italian

perche lo vuoi fare

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Dänisch

Info

Italienisch

cosa vuoi fare?

Dänisch

hvad vil du gøre?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cosa vuoi fare adesso?

Dänisch

hvad vil du gøre nu?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

audio digitale. come lo vuoi?

Dänisch

digital lyd. hvordan vil du have det?

Letzte Aktualisierung: 2011-02-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

perciò lo si dovrebbe anche fare.

Dänisch

derfor bør det også gennemføres.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la procedura guidata ti chiederà cosa vuoi fare

Dänisch

guiden spørger dig om hvad du vil gøre

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

ci sono modifiche non salvate. cosa vuoi fare?

Dänisch

der er ikke- gemte ændringer. hvad vil du gøre?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il file esiste già, lo vuoi sovrascrivere? @info

Dänisch

filen findes allerede. vil du overskrive den? @ info

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

perché lo dico?

Dänisch

hvorfor siger jeg det?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

il file attuale è stato modificato. lo vuoi salvare?

Dänisch

den nuværende fil er ændret! vil du gemme den?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

perché lo chiedo?

Dänisch

hvorfor beder jeg om det?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

l' elemento attuale è stato modificato. lo vuoi salvare?

Dänisch

den aktuelle indgang er blevet ændret. vil du indskrive ændringerne?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora, perché lo fa?

Dänisch

jeg spørger mig selv, om det er godt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

113 perchè lo considero superfluo.

Dänisch

det er vedtaget.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

lo dico perché lo penso veramente.

Dänisch

i portugal er det 75% og i spanien 62%.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

c'è già una finestra di kgrapheditor aperta. cosa vuoi fare?

Dänisch

der er allerede et kgrapheditor- vindue åbent. hvad er dit valg?

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

un giovane ha assassinato una ragazza perché lo aveva visto fare in un videofum e voleva sperimentare la cosa.

Dänisch

det er et meget aktuelt problem, og for så vidt hænger de to spørgsmål virkelig sammen. i fremtiden vil vi kunne modtage mange flere programmer udefra end fra vort eget land, og en vis tilpasning på europæisk plan er således nødvendig. dig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

lo dico perché lo vedo un po' stanco.

Dänisch

jeg siger dette, fordi jeg synes, han ser lidt træt ud.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

perché lo scenario della commissione deve essere sostenuto?

Dänisch

hvorfor skal kommissionens scenario støttes?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

usa il riquadro output del comando per specificare cosa vuoi fare con l' output da terminale prodotto dal comando nella sua esecuzione.

Dänisch

brug gruppefeltet kommandouddata til at angive hvad du vil skal gøres med eventuel uddata til terminalen som kommandoen laver når den kører.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

perciò lo ribadisco: è una relazione inter locutoria!

Dänisch

og derfor siger jeg det her: det er en interimsbetænkning!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,625,670 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK