Sie suchten nach: quando me lo farai vedere (Italienisch - Dänisch)

Italienisch

Übersetzer

quando me lo farai vedere

Übersetzer

Dänisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Dänisch

Info

Italienisch

le darò la parola quando essa me lo chiederà.

Dänisch

det er en meget god udvikling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

me lo auguro.

Dänisch

det håber jeg.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

me lo lasci dire.

Dänisch

lad mig sige dem følgende.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

essa me lo ha consentito.

Dänisch

jeg anmoder om deres støtte dertil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

me lo dica, per favore.

Dänisch

vi er her på ingen måde uenige.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

devo dire che me lo chiedo.

Dänisch

europa-parlamentets forhandlinger

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

me lo chiarisca, per favore.

Dänisch

vil de være så venlig at præcisere det.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

io stesso non me lo spiego.

Dänisch

de hænger ved en drøm om føderalisme, der ikke har noget med virkeligheden at gøre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non serve che me lo insegni lei.

Dänisch

på dette område behøver de ikke at belære mig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non me lo scorderò, onorevole hallam.

Dänisch

den skal jeg huske, hr. hallam.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

purtroppo il tempo non me lo consente.

Dänisch

men det tillader tiden desværre ikke.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non me lo posso neppure immaginare. nare.

Dänisch

kan det være sandt?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e il tono del dibattito di oggi me lo conferma.

Dänisch

og der er endnu en sky i horisonten. i sluterklæringen fra edinburgh var der i rådet enighed om, at

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

che bel­l'affare, me lo prendo!».

Dänisch

det skyldes de reducerede landbrugsudgifter og ligeledes de bedre økonomiske forhold, som hersker i fællesskabet i dag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vorrei che il vicepresidente della commissione me lo confermasse.

Dänisch

her tænker jeg særlig på rumænien, for rumænien er et helt anderledes tilfælde end den tjekkiske og den slovakiske republik.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

me lo auguro e spero che al riguardo avremo una risposta.

Dänisch

jeg ville ønske, dette var tilfældet og håber, at jeg får et svar herpå.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tengo tuttavia a fare due osservazioni formali, se me lo consente.

Dänisch

jeg vil i øvrigt gerne knytte to kommentarer af mere formel karakter til denne sag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

andrò, se me lo consentite, direttamente al nocciolo deha questione.

Dänisch

det er noget, der burde være sket for flere år siden, og jeg kan huske, at det blev bragt op under forhandlinger for en 78 år siden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ho dovuto lasciare gli studi quando me ne sono andata di casa, quindi non ho qualifiche particolari e questo non aiuta.

Dänisch

jeg måtte holde op med at læse, da jeg flyttede hjemmefra, derfor har jeg ikke nogen særlige kvalifikationer, og det hjælper ikke!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il fatto è che si tratta di un accordo politico e che il 4 maggio ci troveremo di fronte a un altro accordo politico quando, me lo auguro, daremo il nostro sostegno agli accordi di adesione dei quattro paesi candidati.

Dänisch

forholdet er det, at det drejede sig om en politisk aftale, og den 4. maj skal vi endnu en gang nå til politisk enighed, når vi forhåbentlig får vedtaget tiltrædelsesordningerne for de fire ansøger lande.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,951,971,756 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK