Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
questo è il grado di preparazione e raffinatezza da me auspicato.
det er den grad af grundighed og de bestemmelser, jeg kunne tænke mig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la varietà e la raffinatezza della loro cucina sono celebri in tutto il mondo.
det franske køkken er verdensberømt for at være både alsidigt og raffineret.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i limiti di osservazione sono in gran parte determinati dalla raffinatezza degli strumenti di cui dispone il ricercatore.
grænserne for, hvad der kan observeres, er stort set bestemt af, hvor fint undersøgerens værktøj er.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la raffinatezza e la ricchezza delle nostre lingue sono da molti considerate la massima espressione dell'evoluzione umana.
vort sprogs raffinement og rigdom betragtes af mange som kronen på værket i menneskets udvikling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poi, perché essa evita i tranelli deua complessità e di quel che chiamerei la raffinatezza burocratica, spesso cara ai nostri esperti fiscali.
dernæst fordi det undgår komplikationens fælder og bureaukratiets spidsfindigheder, som vore skatteeksperter er så glade for.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorrei anche felicitarmi con lui per la raffinatezza con cui propone un rivoluzionario slittamento di potere a favore dei grandi stati, presentandolo nel contempo come un mantenimento delle attuali proporzioni.
jeg vil endvidere gerne lykønske ham med den finesse, hvormed han foreslår en revolutionær magtforskydning til fordel for de store stater og samtidig kan få det til at fremstå som bibeholdelse af den nuværende balance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
la donna più raffinata e delicata tra di voi, che per delicatezza e raffinatezza non si sarebbe provata a posare in terra la pianta del piede, guarderà di malocchio il proprio marito, il figlio e la figli
og den mest forvænte og blødagtige af dine kvinder, som aldrig har prøvet at træde med sin fod på jorden for blødagtighed og forvænthed, skal se skævt til sin mand, der hviler i hendes favn, og til sin søn og datter,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche per chi si occupa già da tempo della materia è sempre sorprendente constatare in che misura e con che grado di raffinatezza vengono organizzate le frodi ai danni del bilancio dell' unione europea a livello transfrontaliero e su scala europea.
selv for én, som har beskæftiget sig med dette område i lang tid, er det hver gang forbløffende at se, i hvilket omfang og hvor raffineret der organiseres svig mod eu-budgettet på tværs af grænserne i hele europa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
e' proprio uno scandalo che la francia, paese che dà di sé un'immagine di cultura e raffinatezza, diventi un paese di barbari moderni per quanto attiene alla protezione delia natura.
lad os da købslå om deres lod, thi maastricht er kun købmandskab.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciononostante, tutto porta a pensare che, al di là delle raffinatezze tecniche, la cooperazione esige una volontà politica decisa e costante per far pre valere, in caso di necessità, la disciplina internazionale. nale.
det må tage højde for følgerne på samlet europæisk plan af dets politik i forbindelse med det indre marked. det bør ikke bidrage til den endnu langtfra overvundne opslittelse af europa ved at grave nye økonomiske kløfter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: