Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
alzatisi presto al mattino, quando il sole splendeva sulle acque, i moabiti videro da lontano le acque rosse come sangue
and they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the moabites saw the water on the other side as red as blood:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
22 alzatisi presto al mattino, quando il sole splendeva sulle acque, i moabiti videro da lontano le acque rosse come sangue.
22 and they rose up early in the morning, and the sun rose upon the water, and the moabites saw the water on the other side red as blood.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alzatisi di buon mattino, si prestarono giuramento l'un l'altro, poi isacco li congedò e partirono da lui in pace
and they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and isaac sent them away, and they departed from him in peace.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
31 alzatisi di buon mattino, si prestarono giuramento l'un l'altro, poi isacco li congedò e partirono da lui in pace.
31 they rose up some time in the morning, and swore to one another. isaac sent them away, and they departed from him in peace.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
26:31 alzatisi di buon mattino, si prestarono giuramento l'un l'altro, poi isacco li congedò e partirono da lui in pace.
31 in the morning they arose early and exchanged oaths; then isaac sent them away and they departed from him in peace.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alzatisi all'imbrunire, erano fuggiti, lasciando le loro tende, i loro cavalli e i loro asini e il campo come si trovava; erano fuggiti per mettersi in salvo
wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
7 alzatisi all'imbrunire, erano fuggiti, lasciando le loro tende, i loro cavalli e i loro asini e il campo come si trovava; erano fuggiti per mettersi in salvo.
7 and they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their asses, the camp as it was, and fled for their life.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19 l’indomani, ella e suo marito, alzatisi di buon’ora, si prostrarono dinanzi all’eterno; poi partirono e ritornarono a casa loro a rama. elkana conobbe anna, sua moglie, e l’eterno si ricordò di lei.
19 and they rose up in the morning early, and worshipped before the lord, and returned, and came to their house to ramah: and elkanah knew hannah his wife; and the lord remembered her.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: