Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
secondo me, paolo e vanessa corrano al parco chi corre al parco
in your opinion, those who run to the park
Letzte Aktualisierung: 2023-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
facendosi garante nel caso di prestiti, in modo che i finanziatori non corrano alcun rischio.
it can act as a guarantor for loans, thus eliminating risk for lenders.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ridurre gli effetti di una esplosione in modo da far sì che i lavoratori non corrano alcun pericolo.
the effects of explosions must be limited so that they no longer constitute a hazard.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
pensate invece quanto più velocemente le cose corrano nel commercio elettronico e quanto più lunghe siano le strade.
but imagine how much higher the speed is and how much longer the roads are than in ordinary road traffic.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ciò non succede spesso nelle società democratiche e pertanto è particolarmente preoccupante che i giornalisti in irlanda del nord corrano questi rischi.
this does not happen so often in democratic societies and it is particularly worrying, therefore, that journalists in northern ireland are at risk in this way.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
ora, se abbiamo presentato interrogazioni è perché crediamo sinceramente che progetti importantissimi corrano il rischio certo di rimanere lettera morta.
well, we are asking questions because we truly believe that extremely important projects are genuinely at risk of coming to nothing.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
in questa fase critica, essi potrebbero più facilmente riconoscere dove essi corrano il pericolo di allontanarsi dalla giusta fede, preservandosi così dalle tentazioni.
in this critical phase they could realize more easily where they are running the risk to deviate from the right faith and so they could protect themselves from temptations.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
speriamo che, nel passare il testimone ai vostri successori, anch'essi corrano con impegno per mantenere il primato da voi stabilito.
let us hope that, as you hand the baton to your successors, they too will run hard to keep up the olympian lead that you have established.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
lasciamo che corrano, le navi dei mercanti: specialmente quelle piccole e veloci, che danno tanto fastidio alle mastodontiche flotte dei vecchi padroni del vapore.
let the merchant ships sail – especially the small and fast ones that worry the cumbersome fleets of the old rulers.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
occorre concedere tale deroga, a condizione che l'italia adotti misure rigorose di controllo e di precauzione al fine di garantire che non si corrano rischi di diffusione della malattia.
it is appropriate to provide for that exemption, subject to the condition that italy takes strict control and precaution measures that guarantee that there is no risk of the spread of the disease.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
per quanto riguarda la biodiversità, il 25% delle specie di mammiferi e l'11% di quelle degli uccelli corrano un significativo rischio di estinzione7.
for biodiversity, 25% of mammal species and 11% of bird species are at a significant risk of extinction7.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poi ella nel suo splendore di bellezza e di luce eterna aggiunse: “di’ loro che non corrano a destra e a sinistra dove possono trovare menzogne, bugie, inganni, falsi profeti.
then, in her splendour of eternal beauty and light she added: “tell then not to run here and there where they can find falsehoods, lies, deceits, false prophets.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: